Единая Святая Соборная Апостольская Церковь / One Holy Universal Apostolic Church
 
ЕССАЦ
КЛИР ЕССАЦ
ПЛАНЫ И ПРОЕКТЫ ЕССАЦ
ЕССАЦ - ВСЕМИРНАЯ ДАНИИЛОВА МОЛИТВА
ЕССАЦ - СФЕРА ВЛИЯНИЯ
ТЕКУЩАЯ РАБОТА ЕССАЦ
ЕССАЦ ОБЕЩАННЫЕ БОГОМ ОТКРОВЕНИЯ О ПОСЛЕДНЕМ ВРЕМЕНИ
ШКОЛА ШОК
ЕССАЦ - СПРАВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
ОКОЛО ЕССАЦ
РИМСКИЕ АВТОРЫ ОБ ИИСУСЕ ХРИСТЕ
Иосия Флавий о Иудее времени Иисуса Христа
Некоторые сообщения Евангелий в свете истории ЕССАЦ
СТАТЬИ ЕССАЦ
ПОЭЗИЯ И ПРОЗА ЕССАЦ
АРХЕОЛОГИЧЕСКИЕ И ИНЫЕ НАХОДКИ ОБ ИИСУСЕ ХРИСТЕ
СИМВОЛЫ ВЕРЫ
КОДЕКС ЧЕСТИ ХРИСТИАНИНА
чат школы ""ШОК"
Новости
Персонал
Гостевая
Контактная информация
Церкви.com
создание сайтов, разработка сайтов
счетчик посещений
Счетчик посещений Counter.CO.KZ - бесплатный счетчик на любой вкус!
позиция в рейтинге BestPersons.ru
RealMusic.ru - Музыкальный хостинг. Размещайте слушайте и скачивайте музыку в mp3 бесплатно.
 Новая Земля
Бааз Параклет - автор электронного журнала Стихи.Ru
Портал Перекрёсток миров
Эзотерический портал Живое Знание - место духовного развития и обмена Новым Знанием.
ТОП-777: рейтинг сайтов, развивающих Человека

. Иосия Флавий о Иудее времени Иисуса Христа

Иосиф Флавий (по-еврейски: Йосеф бен Маттитйаху - Йосеф, сын Матфия) родился в 37 г. н. э. в Иерусалиме в знатной иудейской семье. В автобиографическом сочинении 'Жизнь' он сообщает, что семья его принадлежала к жреческому роду, связанному с фарисеями. Иосиф участвовал в антиримском восстании в Иудее 66-74 гг. н. э., командуя вооруженным отрядом, посланным в Галилею. После поражения при Иотапате он сдался в плен римлянам и был отпущен на свободу императором Титом, отчего принял родовое имя последнего - Флавий. Впоследствии Иосиф получил права римского гражданства, переселился в Рим и оставил четыре сочинения на греческом языке: 'Иудейская война' (закончена в 79 г. н. э.), 'Иудейские древности' (закончены в 94 г. н. э.), 'Против Аниона' и 'Жизнь'. Умер Иосиф в Риме около 100 г.

'Иудейская война' (???? ??? ????????? ???????) (в семи книгах) посвящена главным образом антиримскому восстанию 66-74 гг., но в первых двух ее книгах кратко излагаются предшествующие восстанию события, в том числе конец династии Иродиадов и переход Иудеи под владычество римлян. В предисловии к 'Войне' Иосиф сообщает, что вначале написал свой труд 'для варваров внутренней Азии на нашем родном языке', то есть на арамейском, бывшем тогда общеупотребительным языком Передней Азии, но затем решил изложить свой труд по-гречески, чтобы с ним могли ознакомиться народы Римского государства. До нас дошла лишь эта греческая версия 'Войны', в то время как арамейский прототип не сохранился.

Через несколько лет после завершения 'Иудейской войны' Иосиф приступил к основному своему произведению, названному им по аналогии с популярными тогда 'Римскими древностями' Дионисия Галикарнасского (7 г. до н. э.) - 'Иудейскими древностями' (???????? ???????????). Этот обширнейший труд в двадцати книгах, написанный на греческом языке специально для греческих и римских читателей, охватывал всю историю евреев, начиная от времен Адама и кончая 66 годом н. э., когда вспыхнуло антиримское восстание. По своему значению для древней истории Палестины это произведение вправе занять второе после Библии место. Пересказывая Ветхий Завет, цитируя различных авторов, приводя документы из архивов, Иосиф Флавий преследовал главную цель - показать древность своего народа, выдержавшего испытания многих веков, защитить еврейский менталитет в пространстве многонациональной Римской империи.

Раввинская традиция, считая Иосифа изменником отчизны, перешедшим на службу к ее врагам, совершенно игнорировала его сочинения. Его книги не переписывались и не сохранялись. Когда в X в. появился т. н. 'Иосиппон', представлявший из себя еврейский перевод некоторых отрывков из сочинений Флавия, то в качестве автора было указано другое лицо. Произведения Флавия обрели популярность благодаря христианской традиции, видящей в нем свидетеля и очевидца описываемых в Новом Завете событий. Учителя и отцы Церкви часто ссылались на Иосифа как на 'знаменитейшего из еврейских историков' (Евсевий Кесарийский. Церковная история, I 5.2), подчеркивая то, что он 'жил немного спустя после Иоанна и Иисуса' (Ориген. Против Цельса, I 47) и, следовательно, может считаться надежным источником. Уже в IV в. 'Иудейская война' была переведена на латинский язык (т. н. перевод Гегесиппа); позже появились армянский и славянский переводы. Популярность Иосифа среди христиан возросла настолько, что возникла даже легенда, будто бы он принял христианство и стал епископом. На самом же деле, как следует из его автобиографии, Иосиф до конца жизни оставался верен своей фарисейской 'закваске', хотя внешне признал владычество Рима и императорскую власть.

Имя Иисуса дважды встречается в 'Иудейских древностях': сначала в XVIII книге следует небольшой рассказ, получивший в историографии название 'свидетельства Иосифа о Христе', 'свидетельства Флавия' (testimonium Josephi de Christo, testimonium Flavianum), затем в XX книге Христос бегло упоминается в связи с казнью праведного Иакова. На протяжении веков 'свидетельство Флавия' многократно цитировалось и пересказывалось, пока в середине прошлого столетия критические исследователи не высказали серьезные сомнения в его подлинности и достоверности. Невероятно, чтобы такой правоверный иудей, как Иосиф Флавий мог называть Иисуса Мессией (Христом), признавать его чудеса, воскресение из мертвых и видеть в нем исполнение мессианских пророчеств. И поскольку 'Иудейские древности' дошли до нас через руки христиан-переписчиков, возникло мнение, что рассказ об Иисусе сочинен христианами в апологетических целях и вставлен в текст Флавия. Мнение такое настолько укрепилось, что в последующих изданиях 'Иудейских древностей' (например, в издании Б. Низе, 1888 г.) указанный отрывок целиком брался в скобки как позднейшая интерполяция1.

Надо заметить, что 'свидетельство Флавия', каким мы видим его сегодня, в точности цитируется Евсевием Кесарийским в 'Церковной истории', написанной ок. 330 г. н. э. (документ 2в). Однако более ранний христианский писатель Ориген (185-254 гг. н. э.) в своих трудах не упоминает столь важного для христологии рассказа Иосифа Флавия, хотя охотно приводит другие его сообщения. Более того, Ориген замечает, что Иосиф не признавал Иисуса Христом, т. е. Мессией (документы 2а-б). Отсюда был сделан вывод, что 'свидетельства Флавия' еще не существовало во времена Оригена; оно появилось позднее, в промежуток между 254 и 330 гг., после чего стало известным Евсевию Кесарийскому.

Другая группа исследователей допускала подлинность сообщения Иосифа Флавия о Христе, правда, с существенными оговорками. Э. Ренан считал, что этот отрывок 'написан совершенно в духе Иосифа, и если этот историк упоминал об Иисусе, то он должен был говорить о нем именно так. Чувствуется только, что этот отрывок ретушировала рука христианина, прибавившая к нему несколько слов, без которых он был бы почти богохульством, и, может быть, также вычеркнувшая или исправившая некоторые выражения'. Такое исправление Ренан видел прежде всего в словах 'это был Христос', которые первоначально звучали, вероятно: 'Говорили, что это был Христос'2. Подлинную основу у 'свидетельства Флавия' находили известные библеисты Т. Рейнак, А. Гундшмидт, А. Швейцер, И. Кла-узнер, а также русские исследователи Д. С. Мережковский и Г. В. Флоровский.

Общие перемены во взглядах на 'свидетельство Флавия' произошли после введения в научный оборот его арабского варианта, приведенного в сочинении средневекового историка Агапия Манбиджского (документ 4а этого раздела). Вариант Агапия признан ныне большинством исследователей аутентичным первоначальному тексту Флавия и стал важнейшим аргументом в пользу историчности Христа. Правда, проблема аутентичности 'свидетельства' еще далека от окончательного решения. Подробнее об этом ниже.

Не менее ценным для истории христианства является рассказ Иосифа Флавия об иудейском проповеднике Иоанне, которого издавна отождествляют с евангельским Иоанном Крестителем, сообщение об убийстве Иакова, 'брата Иисуса, называемого Христом', в котором видят новозаветного апостола Иакова, 'брата Господнего' (Гал 1:19), а также упоминания о Понтии Пилате, Ироде Антипе, Каиафе и других лицах, живших во времена Иисуса и хорошо известных нам по Евангелиям.

Отрывки из 'Иудейской войны' и 'Иудейских древностей', охватывающие период иудейской истории, начиная от смерти Ирода Великого и до низложения тетрарха Ирода Антипы (4 г. до н. э.- 40 г. н. э.), приводятся по изданиям:

Иосиф Флавий. Иудейская война. Перевод Я. Л. Чертка. СПб., 1900;

Иосиф Флавий. Иудейские древности. Перевод Г. Г. Генкеля. Т. 2. СПб., 1990.

Необходимые исправления произведены согласно греческому тексту сочинений Иосифа Флавия по изданию Б. Низе: Flavii Josephi. Opera. Vol. 1-6. Berolini (Berlin), 1888.

Несколько слов о подразделении сочинений Флавия на книги, главы и параграфы. Римской цифрой обозначен порядковый номер книги, арабской цифрой - глава, цифрой в круглых скобках - параграф. В квадратных скобках указаны параграфы книг, следующие подразделению, принятому в европейской научной литературе.

1а. Иудейская война

I 33 (1) [647] Болезнь его (Ирода) все более и более ухудшалась, так что она застигла его в старости и горе. Он был уже близок к семидесятилетнему возрасту3, а семейные несчастья до того омрачили его дух, что и в здоровом состоянии он ни в чем не находил для себя отрады. Сознание, что Антипатр 4 еще жив, усугубляло его болезнь; однако он не хотел разделаться с ним на скорую руку, а решил подождать до своего выздоровления для того, чтобы казнить его самым формальным образом.

(2) [648] В эти тяжелые дни он должен был еще пережить народное восстание. В Иерусалиме жили два вероучителя, почитавшиеся особенно глубокими знатоками отечественных законов и пользовавшиеся поэтому высоким авторитетом в глазах народа. Один из них был Иуда, сын Сепфорея 5, другой Матфий, сын Мар-гала6. [649] Много юношей стекалось к ним, чтобы слушать их учение, образовывая вокруг них каждый день целые полчища. Когда те узнали, как болезнь и горе снедают царя, они в кругу своих учеников проронили слово о том, что теперь настало удобное время спасти славу Господню и уничтожить поставленные изображения, нетерпимые законами предков; [650] ибо Закон запрещает внесение в храм статуй, бюстов и иных изображений, носящих имя живого существа 7. А между тем царь поставил над главными воротами храма золотого орла (????? ???????). Вот этого орла законоучители предлагали сорвать и прибавили, что хотя с этим связана опасность, но что может быть почетнее и славнее, как умереть за заветы отцов; кто так кончает, душа того остается бессмертной и вкушает вечное блаженство (??????? ???????)8; только дюжинные люди, чуждые истинной мудрости и непонимающие, как любить свою душу, предпочитают смерть от болезни смерти подвижнической.

(3) [651] Одновременно с этими проповедями распространился слух, что царь лежит при смерти. Тем смелее молодежь принялась за дело. Среди белого дня, когда множество народа толпилось вокруг храма, юноши опустились на канатах с храмовой кровли и разрубили золотого орла топорами. [652] Немедленно, дано было знать об этом царскому начальнику, который быстро прибыл на место с сильным отрядом, арестовал до сорока молодых людей и доставил их к царю. [653] На первый его вопрос: 'Они ли это дерзнули разрубить золотого орла?' - они сейчас же сознались. На второй вопрос: 'Кто им это внушил?' - они ответили: 'Закон отцов! (???????????????)'. На третий вопрос: 'Почему они так веселы, когда их ждет смерть?' - они ответили: 'После смерти их ждет лучшее счастье'.

(4) [654] Непомерный гнев, овладевший тогда Иродом, вселил в него новые силы и помог ему побороть болезнь. Он лично отправился в народное собрание, изобразил в пространной речи молодых людей как осквернителей храма, которые под покровом Закона преследовали более отдаленные цели, и потребовал, чтобы судили их как богохульников. [655] Боясь, как бы не было привлечено к следствию множество людей, народ просил его наказать сперва только зачинщиков, затем лишь тех, которые были пойманы на месте преступления, а всех остальных простить. Весьма неохотно царь уступил этим просьбам. Он приказал тех, которые спустились с храмовой крыши вместе с законоучителями, сжечь живыми, остальных арестованных он отдал в руки палачей для совершения над ними казни.

(5) [656] После этого случая болезнь охватила все его тело и в отдаленных частях его причиняла ему самые разнообразные страдания. Лихорадка не была так сильна, но на всей поверхности кожи он испытывал невыносимый зуд, а в заднепроходной кишке - постоянные боли; на ногах у него образовались отеки, как у людей, одержимых водобоязнью, на животе - воспаление, а в срамной области - гниющая язва, которая воспитывала червей. Ко всему этому наступили припадки одышки, лишавшие его возможности лежать, и судороги во всех членах. Мудрецы объясняли его болезнь небесной карой за смерть законоучителей. [657] Он же сам, несмотря на отчаянную борьбу с такой массой страданий, цепко держался за жизнь: он надеялся на выздоровление и думал о средствах лечения. Он отправился на ту сторону Иордана для того, чтобы воспользоваться теплыми купаниями в Кал-лирое, вода которой течет в Асфальтовое озеро9 и до того пресна, что ее можно также и пить. Врачи предполагали здесь согревать все его тело теплым маслом. Но когда его опустили в наполненную маслом ванну, в глазах у него помутилось и лицо у него искривилось, как у умирающего. [658] Крик, поднятый слугами, привел его, однако, опять в сознание. Но с тех пор он уже сам больше не верил в свое исцеление и велел раздать солдатам по пятидесяти драхм каждому, а военачальникам и друзьям его более значительные суммы.

(6) [659] Прибыв на обратном пути в Иерихон 10, он в своем мрачном настроении, желая как будто бросить угрозу самой смерти, предпринял безбожное дело. Он приказал собрать знатнейших мужей со всех мест Иудеи и запереть их в так называемом ипподроме (??????????); [660] затем он призвал к себе свою сестру Саломею и мужа ее Алексу и сказал им: 'Я знаю, что иудеи будут праздновать мою смерть как юбилейное торжество 11; однако мне могут устроить и траур, и блестящую погребальную процессию, если вы только пожелаете исполнить мою волю. Как только я умру, тогда вы оцепите солдатами тех заточенных и прикажите как можно скорее изрубить их, дабы вся Иудея и каждое семейство против своей воли плакало бы над моей смертью'.12

(7) [661] Как только было отдано это приказание, получены были письма от послов из Рима, которые извещали, что Акма по приказанию Цезаря (??????) казнена, а Антипатр осужден им на смерть 13; однако, гласило письмо, если отец предпочтет изгнание смертной казни, то Цезарь ничего против этого не имеет. [662] Царь опять поправился немного, по крайней мере, настолько, что в нем вновь пробудилась жажда жизни; но вскоре затем страдания его, усилившиеся недостаточным питанием и мучившим его постоянно судорожным кашлем, до того его одолели, что он решился предупредить свою судьбу. Он взял яблоко и потребо- вал себе нож, чтобы разрезать его, по своему обыкновению, на куски, - тогда он оглянулся кругом, не будет ли ему кто-нибудь мешать, и поднял свою руку, чтобы заколоть себя. Но племянник его Ахиав очутился возле него, схватил его руку и не дал ему покончить с собою. [663] Тогда в замке поднялся громкий плач, точно царь уже скончался. И Антипатр услышал этот крик; он опять ободрился; полный радостных надежд, он начал упрашивать стражу расковать его и дать ему ускакать, обещав за это деньги. Но начальник караула приказал солдатам зорко следить за ним, а сам поспешил донести царю об этом покушении на побег. [664] Почти со сверхъестественной в его положении силой голоса он отдал приказание своим телохранителям немедленно же убить Антипатра. Его тело он велел похоронить в Гирканио-не14. После этого он опять изменил завещание и назначил своего старшего сына Архелая, брата Антипы, наследником престола, а самого Антипу - тетрархом 15.

(8) [665] Казнь своего сына Ирод пережил еще на пять дней. С того времени, как он убийством Антигона16 достиг высшей верховной власти, протекли тридцать четыре, а со времени назначения его царем римлянами - тридцать семь лет 17. Если кто-нибудь мог говорить о счастье, так это был он. Частное лицо, - он приобрел царство, правил им долгое время и мог еще завещать его своим детям. Только в собственной семье его постигали несчастья за несчастьями.

[666] Прежде чем войско узнало о его смерти, сестра его Саломея вместе со своим мужем освободила всех пленных, которых царь приказал убить, заявив, что он изменил свое решение и теперь отпускает каждого на его родину. А уже после того как те удалились, она объявила солдатам о кончине царя и созвала их и остальной народ в амфитеатр (??????????) в Иерихоне. [667] Здесь выступил Птолемей 18, которому царь вверил свой перстень с печатью, прославил имя царя, утешил народ и прочел царский рескрипт (??? ???????? ?????????????) на имя солдат, заключавший в себе неоднократные напоминания о верности его преемникам. [668] По прочтении рескрипта он открыл завещание и огласил его содержание. Филипп был в нем назначен наследственным владетелем Трахонитиды и пограничных областей; Антипа, как уже выше было упомянуто, - тетрархом, а Архелай - царем. [669] Последнему вместе с тем было поручено препроводить Цезарю перстень с печатью Ирода и запечатанные акты, касающиеся государственного правления (??? ?????????? ??? ????????? ????????????), ибо Цезарю предоставлено было утверждение всех его распоряжений, и он должен был еще санкционировать завещание. Все прочее должно было остаться без изменений, согласно первоначальному завещанию.

(9) [670] После этого раздались громкие, ликующие крики, приветствовавшие Архелая. Солдаты вместе с народом проходили мимо него группами, присягая в верности, и испрашивали на него благословение Божие. Затем приступлено было к погребению царя. [671] Архелай не остановился ни пред какими затратами; для придачи большего блеска похоронной процессии он выставил перед народом все царские украшения. Парадная кровать была из массивного золота и украшена ценными камнями; покрывало - из чистого пурпура и пестрело узорами; тело, лежавшее на нем, было покрыто алым сукном (??????? ????????????); голову царя обвивала диадема (???????)19, а над нею лежала золотая корона (???????? ????????? ???????); правая рука держала скипетр (то ????????). [672] Парадную кровать окружали сыновья и многочисленная толпа родственников; непосредственно за ними шли телохранители, отряд фракийцев, затем германцы и галлы - все в военных доспехах. Впереди шло остальное войско, предводительствуемое полководцами и командирами, в полном вооружении; за ними следовали пятьсот рабов и вольноотпущенников с благовонными травами в руках. Тело перенесено было на расстояние двухсот стадий в Иродион20, где оно, согласно завещанию, было предано земле. Таков был конец Ирода.

II 1 (1) [1] Поездка в Рим, которую должен был совершить Архелай, дала повод к новым волнениям. Оплакав своего отца семь дней и дав народу богатый траурный пир (обычай у иудеев, вследствие которого многие разорились; наследники бывают почти вынуждены угостить участников в похоронах, в противном случае они рискуют прослыть неблагодарными к умершему), он в белом одеянии отправился в храм, где был восторженно встречен народом. [2] Он приветствовал народ, сидя на золотом троне, воздвигнутом на высокой трибуне, благодарил его за усердное участие в похоронах его отца и за выражение ему верноподданнических чувств, точно он уже в действительности был царем; но, прибавил он, он удерживается пока не только от проявления власти, но и от принятия титула, пока не будет утвержден в престолонаследии Цезарем, которому завещанием предоставлен решающий голос во всем. [3] Он и в Иерихоне не принял диадемы, которую солдаты хотели возложить на него. Но когда он высшей властью будет утвержден царем, тогда он отблагодарит народ и войско за их добрые чувства к нему. Все его стремления будут направлены к тому, чтобы быть к ним во всех отношениях милостивее, чем его отец.

(2) [4] Обрадованный этими обещаниями народ тут же пожелал испытать его истинное намерение высокими требованиями. Одни желали облегчения податей, другие - упразднения пошлин, а третьи требовали освобождения заключенных. Чтобы снискать расположение народа, он обещал все. Вслед за этим он совершил жертвоприношение и вместе со своей свитой предался пиршеству. [5] Под вечер же собралась немалочисленная толпа домогавшихся нового порядка, которые по окончании официального траура по государе открыли свой собственный траур. Они оплакивали тех, которых Ирод казнил за уничтожение висевшего над храмовыми воротами золотого орла. [6] Этот траур не был тихий и сдержанный; душераздирающие стоны, искусственно возбужденные крики и плач и громкие вопли огласили весь город. Таким образом они оплакивали тех, которые, по их словам, пали за веру отцов и святыню. [7] Тут же раздался крик: 'Будем мстить за них Иродовым избранникам! Прежде всего должен быть устранен назначенный им первосвященник 21 - долг и обязанность требуют избрать более благочестивого и непорочного!'

(3) [8] Как ни досадовал на это Архелай, но, ввиду своей неотложной поездки, он на первое время удержался от казней. Он боялся, что если восстановить против себя народ, тогда волнения могут усилиться и сделают его поездку совершенно невозможной. Он пытался поэтому успокаивать недовольных больше добрым словом, нежели силой, и отрядил начальника, который должен был призвать народ к порядку. [9] Но как только тот явился в храм, мятежники прогнали его каменьями, не давая ему начать говорить, и других, которых Архелай посылал для их вразумления, они также с негодованием оттолкнули от себя. Было ясно, что если они получат подкрепление, тогда их совсем нельзя будет унять. [10] Так как предстоял тогда праздник опресноков, который именуется у иудеев Пасхой (??? ?????? ???????? ??????, ? ?????), когда совершается много жертвоприношений, то со всей страны стекалась в Иерусалим несметная масса народа. Те, которые оплакивали законоучителей, оставались сплоченными в храме и здесь раздували пламя восстания. [11] Все это внушало Ар-хелаю серьезные опасения. Боясь, чтобы мятежная горячка не охватила весь народ, он втихомолку послал трибуна во главе одной когорты - с приказанием схватить коноводов. Но вся толпа бросилась на нее; большая часть солдат была истреблена каменьями; сам трибун был тяжело ранен и обратился в бегство. [12] Как ни в чем не бывало они вслед за этим приступили к жертвоприношениям. Но Архелай убедился, что без кровопролития толпа не даст обуздать себя. Он приказал поэтому выдвинуть против нее все свои военные силы: пехота густыми рядами вступила в город, а всадники высыпали в поле. [13] Эти войска внезапно напали на жертвоприносителей, убили около трех тысяч из них, а остальную массу загнали в ближайшие горы. Недолго спустя явились глашатаи Архелая, возвестившие приказ о том, чтобы каждый возвратился к себе на родину. Так все разошлись, не продолжая празднования

2 (1) [14] Он сам, в сопровождении своей матери 22 и друзей, Поплы, Птолемея и Николая23, отправился морем, оставив Филиппа в качестве регента и опекуна над его домом. [15] Вместе с ним ехали также Саломея с ее детьми, равно как и братья и зятья царя, с виду для того, чтобы поддержать притязания Архелая на престол, на самом же деле, - чтобы обвинять его перед Цезарем за его бесчинства в храме24.

(2) [16] В Кесарии25 они встретились с наместником Сирии (о ??? ?????? ?????????) Сабином, собиравшимся как раз в Иудею с целью принять под свою охрану сокровища Ирода. Архелай поручил Птолемею убедительно просить Вара 26 удержать его от дальнейшей поездки. [17] Из любезности к Вару Сабин действительно отказался от своего прежнего намерения поспешить в крепость и запереть пред Архелаем казнохранилища его отца; он даже обещал ничего не предпринимать до решения Цезаря и остался в Кесарии. [18] Но как только из удерживавших его один отправился в Антиохию 27, а другой, Архелай, отплыл в Рим, он быстро двинулся в Иерусалим, завладел царским дворцом и потребовал к себе комендантов и казначеев, желая от первых перенять власть над крепостями и выведать от других о состоянии запасных фондов. [19] Начальники, однако, остались верны инструкциям Архелая: они не покидали своих постов, охраняя их собственно не именем Архелая, а больше от имени Цезаря.

(3) [20] Между тем Антипа также отправился в путь с целью защищать и свои права на престол. Он полагал, что само завещание, в котором он назначен царем, должно иметь больше силы и значения, чем приложение к нему. Саломея и многие из ее родственников, которые отплыли вместе с Архелаем, еще раньше обещали ему содействие; [21] и мать свою28, и брата Николая, Птолемея, он взял с собою. Влияние последнего, думал он, будет иметь большое значение, так как он был высоко поставлен у Ирода и пользовался его доверием 29. Но самые большие надежды он возлагал на хваленое красноречие ритора Иринея. В надежде на него он отклонил всякие увещевания о том, что ему следует уступить Архелаю, как старшему и назначенному по завещанию. [22] В Риме все его родственники окончательно перешли на его сторону, потому что Архелай был им ненавистен. Собственно говоря, каждому из них хотелось больше всего обладать независимым положением под верховной властью римского наместника. Но на тот случай, если б эта цель оказалась недостижимой, они все предпочитали иметь царем Антипу.

(4) [23] И Сабин споспешествовал их целям своими письмами, в которых он во многом обвинял пред Цезарем Архелая и высоко хвалил Антипу. [24] Когда Саломея и ее партия изложили на письме свои обвинения и подали их Цезарю, тогда Архелай также письменно изложил главные основания своих притязаний и вместе с перстнем отца и его счетами вручил их через Птолемея Цезарю. [25] Цезарь обсудил про себя права обеих партий, величину государства, размеры его доходов и многочисленность семейства Ирода; затем он прочитал также письма Вара и Сабина по спорному вопросу и после сего собрал совет из знатнейших римлян, в котором он первый раз предоставил право участия и голоса усыновленному им сыну Агриппы и дочери его Юлии, Гаю 30. По открытии собрания он предоставил слово тяжущимся сторонам.

(5) [26] Поднялся Антипатр, сын Саломеи, наиболее красноречивый между противниками Архелая, и начал читать свою обвинительную речь. 'На словах, - сказал он, - Архелай как будто теперь только домогается царства, но в действительности он уже давно состоит царем и только для насмешки утруждает теперь уши Цезаря своими просьбами. Он не счел нужным выждать решающего слова Цезаря, [27] но сам после кончины Ирода тайно подставил людей, которые бы увенчали его диадемой. Он сел на трон, отдавая распоряжения, точно царь, изменил организацию войска, раздавал чины, [28] обещал народу все, чего последний просил у него как у царя, освободив тех, которых его отец за серьезные преступления держал в заточении, и после этого он является теперь испросить у своего властелина только тень своего царства, которое он в сущности давно уже присвоил себе, и делает таким образом Цезаря судьей не над предметами, а лишь над оными именами'. [29] Далее он упрекнул его в том, что 'и траур по отце был только лицемерный: днем, бывало, он собирал угрюмые складки на лице, а ночью предавался кутежам и в пьяном виде чинил самые скверные проказы. Уже одно поведение его служило поводом к народному восстанию'. [30] Но центр тяжести всей его речи лежал на кровавой резне, произведенной во дворе храма: 'Люди прибыли на праздник и тут же возле их собственных жертв самым жестоким образом были заколоты. В храм собрана была такая огромная куча трупов, которая не могла бы остаться даже после внезапного нападения внешнего неприятеля.

[31] Предвидя жестокость Архелая, его отец не думал предоставить ему даже самые отдаленные виды на престол; лишь только впоследствии, когда он, страдая душевно более, чем телесно, не был уже способен к здравому рассуждению вещей, он в приложении к завещанию назначил своим преемником того, которого раньше и знать не хотел, и даже без того, чтобы фигурировавший в первоначальном завещании, которого он наметил престолонаследником в здравом состоянии и совершенно бодром духе, подал ему хотя бы малейший повод к неудовольствию. [32] Но если захотят непременно придать больше значения решению человека, лежавшего на смертном одре, то Архелай во всяком случае за его многочисленные преступления против страны должен быть лишен власти над ней. Каков же будет он царь после утверждения его Цезарем, если он еще до своего утверждения убил такую массу людей?'

(6) [33] Сказав еще многое в этом духе и ссылаясь при каждом обвинительном пункте на свидетельство большинства родственников, Антипатр закончил свою речь. [34] Тогда со стороны Архелая выступил Николай, старавшийся объяснить резню в храме необходимостью: 'Убитые, - сказал он, - были враги не только государства, но и Цезаря - судьи по настоящему делу'. [35] Относительно же других пунктов обвинения он заметил, что сами жалобщики советовали действовать Архелаю так, а не иначе. Прибавлению к завещанию, по его мнению, следует придать особое значение ввиду уже того, что именно в этом прибавлении Цезарю предоставлено право утверждения престолонаследника. [36] 'Тот, - сказал он в заключение, - кто был настолько разумен, что предал свою власть в руки владыки мира, тот, наверное, и о своем преемнике не имел ложного мнения. Нет! в здравом уме представил он его к утверждению, - он, который так хорошо знал, от кого зависит это утверждение'.

(7) [37] Когда Николай кончил, Архелай приблизился к Цезарю и безмолвно опустился к его ногам. Цезарь очень благосклонно поднял его и этим дал понять, что он его считает достойным наследовать трон отца. [38] Окончательной резолюции он все-таки еще не объявил, а распустил на тот день собрание и обдумывал про себя все заслушанное, не решаясь - признать ли престолонаследие за одним из значившихся в завещании или же разделить государство между всеми членами семьи. Их было столь много, и надо было подумать об обеспечении их всех.

3 (1) [39] Прежде чем Цезарь принял определенное решение, заболела мать Архелая, Малтака, и умерла. Одновременно с этим получены были от Вара из Сирии письма, известившие о восстании иудеев. [40] Вар, собственно, это предвидел; чтобы предупредить могущие произойти волнения (так как было ясно, что народ не останется в покое), он вслед за отъездом Архелая прибыл в Иерусалим и, оставив здесь один из взятых им в Сирии трех легионов, возвратился обратно в Антиохию. [41] Но вторжение Сабина вызвало взрыв неудовольствия и дало иудеям повод к восстанию. Сабин вынудил гарнизоны цитаделей к сдаче последних и с беспощадной суровостью требовал выдачи ему царских сокровищ. При этом он опирался не только на оставленных Варом солдат, но и на многочисленную толпу своих собственных рабов, которых он вооружил и превратил в орудие своей алчности. [42] Так как приближался праздник Семидесятницы (???????? ?? ??? ???????????),- так иудеи называют один из своих праздников, совершаемый по истечении семи недель и носящий свое название по числу дней 31, - то не только обычное богослужение, но еще более всеобщее ожесточение привлекло народ в Иерусалим. [43] Несметные массы людей устремились в столицу из Галилеи, Иду-меи, Иерихона и Переи Заиорданской. В числе и решительности жители собственно Иудеи превосходили, впрочем, всех других. [44] Они разделились на три громады и разбили тройной стан: один на северной стороне храма, другой на южной стороне, у ристалища (??????????)32, а третий на западе, близ царского дворца. Таким образом они оцепили римлян со всех сторон и держали их в осадном положении.

(2) [45] Сабин, устрашенный многочисленностью и грозной решимостью неприятеля, посылал к Вару одного гонца за другим с просьбой о скорейшей помощи: если он будет медлить, говорили послы, то весь легион будет истреблен. [46] Он сам взошел на высочайшую из башен крепости - Башню Фасаила, названную по имени погибшего в парфянской войне брата Ирода, и оттуда дал знак легиону к наступлению; испытывая сильный страх, он даже боялся сойти к своим. [47] Солдаты, повинуясь его приказу, потеснились к храму и дали иудеям жаркое сражение, в котором они, благодаря своей военной опытности, до тех пор имели перевес над неопытной толпой, пока никто не затрагивал их сверху. Когда же многие иудеи [48] взобрались на галереи и направили свои стрелы на головы римлян, то они падали массами; ибо защищаться против сражавшихся сверху они не могли так легко, да и против тех, которые бились в упор, они с трудом могли дальше держаться.

(3) [49] Стесненные с двух сторон, солдаты подожгли снизу колоннады - это удивительное произведение по великолепию и величию. Многие из находившихся наверху были тотчас охвачены огнем и погибли в нем, другие падали от рук неприятеля, когда соскакивали вниз, некоторые бросались со стены в противоположную сторону, а иные, приведенные в отчаяние, своими собственными мечами предупреждали смерть от огня; [50] те же, наконец, которые слезали со стены и схватывались с римлянами, находились в таком смущении, что их легко было обессилить. После того как одна часть таким образом погибла, а другая от страха рассеялась, солдаты набросились на неохраняемую храмовую казну и похитили оттуда около четырехсот талантов. Все, что не было украдено тайно, собрал для себя Сабин.

(4) [51] Гибель колоннад и огромной массы людей до такой степени возмутила иудеев, что они противопоставили римлянам еще более многочисленное и более храброе войско. Они оцепили дворец и грозили римлянам поголовным истреблением, если они тотчас не отступят; если Сабин уйдет с легионом, то они обещали ему безопасность. [52] Большинство царских солдат перешло также на сторону восставших; но к римлянам примкнула храбрейшая часть войска в числе трех тысяч человек, так называемые себа-стийцы (??????????)33, и во главе их Руф и Грат: один предводитель всадников, другой - царской пехоты, оба - люди, которые независимо от подчиненных им частей войск, личной своей энергией и осмотрительностью должны были иметь большое влияние на исход борьбы. [53] Иудеи усердно продолжали осаду, производя вместе с тем нападения на стены цитадели и приглашая людей Сабина удалиться и не мешать им, когда они после долгого терпения хотят, наконец, возвратить себе свободу их предков. [54]

Охотно бы Сабин отступил втихомолку, но он не верил их обещаниям и боялся, что их великодушие только заманит его в западню; вместе с тем он надеялся на скорую помощь Вара. Он решился поэтому выдержать осаду.

4 (1) [55] В это же время в разных местах страны также произошли беспорядки. Положение дел подстрекало многих протянуть руку к царской короне. В Идумее взялись за оружие две тысячи ветеранов Ирода и открыли войну с приверженцами царя. Ахиав, двоюродный брат царя34, боролся с ними, скрываясь за сильнейшими крепостями, но избегая всякого столкновения с ними в открытом поле. [56] Дальше, в Сепфорисе35, в Галилее, Иуда36 - сын того Езекии, который некогда во главе разбойничьей шайки разорял страну, но был побежден царем Иродом, поднял на ноги довольно многочисленную толпу, ворвался в царские арсеналы, вооружил своих людей и нападал на тех, которые стремились к господству.

(2) [57] В Перее нашелся некто Симон, один из царских рабов, который, надеясь на свою красоту и высокий рост, напялил на себя корону. Собрав вокруг себя разбойников, он рыскал по открытым дорогам, сжег царский дворец в Иерихоне, многие великолепные виллы и легко наживался на этих пожарах. [58] Еще немного, и он бы опустошил огнем все пышные здания, если бы против него не выступил начальник царской пехоты Грат со стрелками из Трахонитиды и самой отборной частью себастийцев. [59] В завязавшейся между ними схватке легло хотя и значительное число пехоты, но сам Симон был отрезан Гратом в тесной ложбине, через которую он хотел бежать, и, получив удар в затылок, упал мертвым. В другом восстании, вспыхнувшем в Перее, были обращены в пепел царские дворцы возле Вифараматы 37, у Иордана.

(3) [60] Даже простой пастух по имени Афронгей 38 дерзал в эту минуту посягать на корону. Его телесная сила, отчаянная храбрость, презрение к смерти и поддержка четырех подобных ему братьев внушали ему эту надежду. [61] Каждому из этих братьев он дал вооруженную толпу, во главе которой они служили ему как бы полководцами и сатрапами (?????????? ?????? ??? ?????????) во время его набегов. Он сам, как царь, был занят более важными делами. [62] Надев на себя диадему, он затем вместе с братьями еще долго опустошал страну. Преимущественно они убивали римлян и царских солдат; но не щадили и иудеев, если последние попадали им в руки с добычей. [63] Раз возле Эммауса (???' ?????????) они даже осмелились оцепить целую когорту римлян, подвозивших легиону провиант и оружие. Центурион Арий и сорок наиболее храбрых солдат пали под стрелами. Та же участь угрожала остальным, как вдруг примчался Грат с себастийцами и спас их. [64] После многих подобных насилий, совершенных ими в течение всей этой войны над коренными жителями и иноземцами, трое из них были, наконец, схвачены в плен: самый старший - Архелаем, два следующих - Гратом и Птолемеем; четвертый сдался Архелаю после миролюбивого соглашения. [65] Этот конец постиг их уже впоследствии; но тогда они исполосовали всю Иудею хищнической войной.

5 (1) [66] Получив письма Сабина и других начальников, Вар, беспокоясь о судьбе всего легиона, решился поспешить к нему на помощь. [67] Он поэтому выступил в Птолемаиду с оставшимися у него двумя легионами и принадлежавшими к последним четырьмя конными эскадронами; туда же он назначил собраться вспомогательным отрядам царей и князей. Проходя мимо Бери-та, он и оттуда взял с собою тысячу пятьсот тяжеловооруженных. [68] Когда в Птолемаиде, кроме других союзных войск, присоединился к нему еще аравийский царь Арета39, который из вражды к Ироду прибыл с многочисленными отрядами пехоты и всадников, он одну часть армии немедленно отправил под начальством своего друга Гая (?????)40 в ближайшую к Птолемаиде часть Галилеи. Гай отбил назад всех ставших против него, покорил город Сепфорис, предал его огню, а жителей продал в рабство. [69] Сам Вар со всем своим войском вторгся в Самарию, не трогая, однако, ее главного города41, так как он нашел, что последний не принимал участия в волнении других городов. Он раскинул свой стан у селения Ар, принадлежавшего Птолемею 42 и разграбленного поэтому арабами, которые свою злобу против Ирода вымещали и на его друзьях. [70] Затем он двинулся вперед и остановился у другого укрепленного селения - Самфона; и его разгромили арабы точно так же, как они разграбили все попадавшиеся им в руки государственные запасы. Смерть и огонь царили повсюду, и ничто не могло укрыться от хищнической алчности арабов. [71] И Эммаус (???????), жители которого заблаговременно спаслись бегством, Вар также приказал уничтожить огнем в наказание за то, что последние убили Ария и его людей.

(2) [72] Отсюда он отправился на Иерусалим. Один только вид римских сил рассеял иудейское войско; оно поспешно отступило и разбрелось внутри страны. [73] Городские же жители, приняв римлян, старались умыть свои руки от соучастия в восстании, объявляя, что они лично ни в чем не нарушали спокойствия; ради праздника они были вынуждены впустить в город народную массу, но не только ничего общего не имели с мятежниками, а, напротив, вместе с римлянами были осаждены последними. Еще до них вышли Вару навстречу Иосиф, [74] троюродный брат Архе-лая, Руф и Грат во главе царского войска и себастийцев, а также оставшейся части римского легиона в обычных воинских доспехах. Сабин же не смел даже показаться ему на глаза и заранее еще ушел из города к приморью. [75] Вар отрядил часть своего войска внутрь страны против мятежников; многие из них были схвачены; менее опасных из них он велел заключить в тюрьму, а более виновных, в числе около двух тысяч, он велел распять.

(3) [76] Тогда ему было донесено, что около Идумеи десять тысяч стоят еще под оружием. Так как он на опыте мог убедиться, что арабы не ведут себя как союзники, а ведут войну своенравно и из ненависти к Ироду разоряют страну больше, чем ему самому было желательно, то он распустил их и поспешил навстречу мятежникам только со своими собственными легионами. [77] По совету Ахиава те сдались, однако, добровольно, не доведя дело до сражения. Большей массе из них Вар даровал прощение; предводителей же он отослал к Цезарю для дальнейшего расследования. [78] Цезарь помиловал всех, за исключением только некоторых родственников царя Ирода, тоже примкнувших к мятежникам, которых он велел казнить, так как они поднимали оружие против родственного им царя. [79] Потушив, таким образом, восстание в Иерусалиме, Вар возвратился в Антиохию. Легион, еще раньше находившийся в Иерусалиме, он там же оставил.

6 (1) [80] Архелаю в Риме предстояло между тем выдержать также борьбу с иудеями, которые еще до начала восстания прибыли с разрешения Вара в Рим в качестве делегатов с целью хлопотать перед Августом о даровании народу автономии. Посольство состояло из пятидесяти иудеев, к которым присоединилось свыше восьми тысяч из живших в Риме иудеев 43. [81] Цезарь назначил собрание знатнейших римлян и своих друзей в палатинском храме Аполлона - одном из воздвигнутых им самим зданий, блиставшем удивительной роскошью. Здесь стояло множество иудеев с их делегатами; [82] против них поместился Архелай с его друзьями. Друзья же его родственников занимали нейтральное положение: ненависть и зависть к Архелаю не дозволили им стать на его сторону; робость перед Цезарем удерживала их от того, чтобы пристать к обвинителям Архелая. [83] Явился кроме того еще и Филипп, брат Архелая, которого благоволивший ему Вар послал сюда с двоякой целью: во-первых, чтобы он поддерживал интересы Архелая, а во-вторых, чтобы и он получил свою долю, в случае если Цезарь разделит царство Ирода между всеми его потомками.

(2) [83] Получив дозволение говорить, обвинители прежде всего изобразили беззакония Ирода. 'Не царя они имели в нем, а лютейшего тирана, какой когда-либо сидел на троне. Бесчисленное множество он убил, но участь тех, которых он оставил в живых, была такова, что они завидовали погибавшим. Он не только поодиночке пытал своих подданных, но мучил целые города. [85] Иностранные города он украшал, а свои собственные - разорял; чужие народы он одарял кровью иудеев. [86] На месте прежнего благосостояния и добрых старых нравов наступила, таким образом, полнейшая нищета и деморализация. Вообще иудеи за немногие годы терпели от Ирода больше гнета, чем их предки за весь период времени от выхода из Вавилонии и возвращения на родину в царствование Ксеркса. [87] Привычка к несчастью до того подавила дух народа, что он даже готов был терпеть жестокое рабство под властью того, которого Ирод назначил после себя преемником: [88] сына такого тирана, Архелая, он сейчас же после смерти его отца добровольно приветствовал как царя, вместе с ним оплакивал смерть Ирода и молился Богу за благополучное царствование его. [89] Архелай же для того, вероятно, чтобы показать себя настоящим сыном Ирода, открыл свое царствование закланием трех тысяч граждан. Вот сколько жертв он принес Богу, чтобы испрашивать у Него благоденствия своему царствованию, и вот какой массой трупов он наполнил храм в праздничный день. [90] И поэтому-то те, которые уцелели от стольких бедствий, задумались, наконец, о своем печальном положении и хотят стать на военную ногу и открыто выставляют свои лица неприятельским ударам. Они просят римлян сжалиться над развалинами Иудеи и не бросить остаток народа на съедение жестокому тирану, [91] а соединить страну вместе с Сирией и властвовать над нею собственными правителями. Тогда можно будет видеть, что те иудеи, о которых прокричали как о неукротимых мятежниках, прекрасно умеют ладить со справедливыми правителями'44. [92] Этой просьбой иудеи заключили свою жалобу. После них поднялся Николай и старался обессилить обвинение против обоих царей. С другой стороны, он изобразил иудеев народом, по природе своей трудно управляемым и склонным к неповиновению своим царям, и выставил также в невыгодном свете родственников Архелая, присоединившихся к обвинителям.

(3) [93] Выслушав обе партии, Цезарь распустил собрание. Несколько дней спустя он предоставил Архелаю половину царства с титулом этнарха 45 и обещанием возвести его в царский сан, как скоро он покажет себя этого достойным. [94] Вторую половину он разделил на две тетрархии, которые предоставил двум другим сыновьям Ирода: одну Филиппу, а другую Антипе, оспаривавшему престол у Архелая. [95] Антипа получил Перею и Галилею с доходом в двести талантов. Батанея и Трахонея, Авран и некоторые части владений Зенона 46, возле Иамнии, со ста талантами дохода в год, достались в удел Филиппу. [96] Этнархию Архелая образовали: Идумея, вся Иудея и Самария, которой была отпущена четвертая часть податей за то, что она не принимала участия в восстании остальной страны. [97] Точно так же сделались ему подвластными города Стратонова Башня (Кесария), Себастия (Самария), Иоппия и Иерусалим. Греческие же города - Гадару и Гиппос Цезарь отрезал от государства и присоединил к Сирии. Доходы Архелая с его владений достигали четырехсот талантов. [98] Саломея, в прибавление к назначенному ей по завещанию Ирода, получила еще господство над Иамнией, Азотом и Фасаили-дой; кроме того, Цезарь подарил ей также дворец в Аскалоне; доходы со всех этих владений оценивались шестьюдесятью талантами в год; но ее область была подчинена этнархии Архелая. [99] Остальные потомки Ирода получили то, что им было оставлено по завещанию. Двум его незамужним дочерям Цезарь подарил, кроме полученного ими от отца наследства, еще пятьсот тысяч серебряных монет и обручил их с сыновьями Ферора. [100] Уже после окончания дележа Цезарь подарил наследникам и ту тысячу талантов, которая была ему самому завещана Иродом, и оставил себе лишь некоторые из его вещей небольшой ценности на память об умершем.

7 (1) [101] К тому же времени прибыл в Рим иудейский юноша, воспитанный в Сидоне у римского вольноотпущенника, который, обладая внешним сходством с Александром, убитым Иродом, выдавал себя за сына последнего в надежде, что никем не будет изобличен. [102] Соотечественник его, посвященный во все новейшие события Иудеи, помогал ему в исполнении роли; по его наставлению он рассказывал, 'что палачи, посланные для умерщвления его и Аристобула, скрыли их из жалости в безопасное место и подложили похожие трупы'. [103] Этим объяснением он ловко обманул критских иудеев и, блестяще снабженный ими всем необходимым, отплыл в Милы. Здесь он также приобрел полное доверие, собрал еще больше средств и уговорил своих гостеприимных хозяев ехать вместе с ним в Рим. [104] Прибыв в Дикеархию47, он получил от тамошних иудеев массу подарков, а друзья его мнимого отца провожали его, как царя. Сходство его наружности было до того обманчиво, что даже те, которые видели Александра и хорошо знали его, клялись, что это именно он. [105] Все римское иудейство устремилось к нему навстречу, и бесчисленное множество людей наполняло улицы, по которым должны были его нести. Милиане пришли в такой экстаз, что носили его на носилках и на свой собственный счет приобрели ему царское одеяние.

(2) [106] Цезарь, который хорошо знал черты лица Александра - пред ним же он обвинялся Иродом, - проник весь этот основанный на наружном сходстве обман еще прежде, чем видел перед собой эту личность; но для устранения всякого сомнения он приказал привести юношу к более близкому знакомому Александра, Келаду. [107] При первом же взгляде последний заметил разницу в их лице; но помимо этого, грубое телосложение заставило признать в нем раба. [108] Келад убедился в обмане; но его выводили из себя дерзкие уверения обманщика. Когда, например, спрашивали у него об Аристобуле, он ответил: 'И этот находится в живых; но из предосторожности он остался на Кипре, чтобы избежать преследования; потому что, если они будут разъединены, их труднее будет поймать'. [109] Келад взял его в сторону и именем Цезаря обещал ему помилование, если он назовет то лицо, которое натолкнуло его на этот обман. Он выразил согласие, отправился вместе с ним к Цезарю и выдал того иудея, который воспользовался их сходством для надувательства. 'Они, - признался он, - в каждом отдельном городе получили больше подарков, чем Александр во всю его жизнь'. [110] Цезарь рассмеялся, определил лже-Александра вследствие здорового его телосложения в гребцы, а обольстителя его приказал казнить. Что же касается милиан, то они своими большими затратами казались ему достаточно наказанными за их глупость.

(3) [111] Вступив в свою этнархию48, Архелай, помня свою прежнюю неприязнь к нему, так жестоко обращался с иудеями и даже с самарянами, что на десятом году своего царствования49, вследствие жалобы соединенного посольства обеих наций, был сослан Цезарем в Виенну - город в Галлии. [112] Его имущество перешло в царскую казну. Прежде чем он был вызван Цезарем на суд, ему, как говорят, приснился следующий сон. Он видел девять больших полных колосьев, которые пожирались волами; он послал за гадателями и некоторыми халдеями и спрашивал их о значении этого сна. Одни толковали так, другие иначе. [113] Но один ессей, Симон, дал следующее разъяснение: 'Колосья, кажется, означают годы50, а волы - коловратность судьбы, так как они выворачивают плугом почву. Он поэтому столько лет останется царем, сколько колосьев он видел во сне, а затем, после разных превратностей судьбы, умрет'. Через пять дней Архелай был потребован к суду.

(4) [114] Достопамятен также сон его жены Глафиры - дочери каппадокийского царя Архелая, которая прежде была замужем за Александром (братом Архелая, о котором мы говорим, и сыном Ирода, который, как выше было рассказано, лишил его жизни). [115] По смерти мужа она вышла за Юбу, ливийского царя 51, а после смерти последнего возвратилась к себе на родину и жила у отца вдовой. Здесь увидел ее этнарх Архелай, который так полюбил ее, что сейчас же удалил от себя свою жену Мариамну и женился на ней.52 [116] Недолго после этого, как она вторично прибыла в Иудею, ей привиделось, будто Александр стоит пред ней и говорит: 'Ты бы могла удовлетвориться замужеством в Ливии. Но, не довольствуясь этим, ты возвратилась в мой родительский дом, взяла третьего мужа - и кого, о дерзкая! - моего брата!' Едва прошло два дня после того, как она рассказала этот сон, - она была уже мертвая.

8 (1) [117] Владения Архелая были обращены в провинцию (??? ????????)53, и в качестве правителя послано было туда лицо из сословия римских всадников, Колоний54, которому было дано Цезарем даже право жизни и смерти над гражданами. [118] В его правление один известный галилеянин по имени Иуда объявил позором то, что иудеи мирятся с положением римских данников и признают своими владыками, кроме Бога, еще и смертных людей. Он побуждал своих соотечественников к отпадению и основал особую секту, которая ничего общего не имеет с остальными.

(2) [119] Существуют именно у иудеев троякого рода философские школы (???? ????????????): одну образуют фарисеи, другую - саддукеи, третью - те, которые, видно, представляют особую святость, так называемые ессеи 55. Последние также рожденные иудеи, но еще больше, чем другие, связаны между собой любовью. [120] Чувственных наслаждений они избегают, как греха, и почитают величайшей добродетелью умеренность и поборение страстей. Супружество они презирают, зато они принимают к себе чужих детей в нежном возрасте, когда они еще восприимчивы к учению, обходятся с ними как со своими собственными и внушают им свои нравы. [121] Этим, впрочем, они отнюдь не хотят положить конец браку и продолжению рода человеческого, а желают только оградить себя от распутства женщин, полагая, что ни одна из них не сохраняет верность к одному только мужу своему.56

(3) [122] Они презирают богатство, и достойна удивления у них общность имущества, ибо среди них нет ни одного, который был бы богаче другого. По существующему у них правилу, всякий присоединяющийся к секте должен уступить свое состояние общине; а поэтому у них нигде нельзя видеть ни крайней нужды, ни блестящего богатства - все, как братья, владеют одним общим состоянием, образующимся от соединения в одно целое отдельных имуществ каждого из них57. [123] Употребление масла они считают недостойным, и если кто из них помимо своей воли бывает помазан, то он утирает свое тело, потому что в жесткой коже они усматривают честь точно так же, как и в постоянном ношении белой одежды58. Они выбирают лиц для заведования делами общины 59, и каждый без различия обязан посвятить себя служению всех.

(4) [124] Они не имеют своего отдельного города, а живут везде большими общинами. Приезжающие из других мест члены ордена могут располагать всем, что находится у их братьев, как своей собственностью, и к сочленам, которых они раньше никогда не видели в глаза, они входят как к старым знакомым. [125] Они поэтому ничего решительно не берут с собой в дорогу, кроме оружия от защиты от разбойников60. В каждом городе поставлен общественный служитель специально для того, чтобы снабжать иногородних одеждой и всеми необходимыми припасами. [126] Одеяниями и всем своим внешним видом они производят впечатление мальчиков, находящихся еще под строгой дисциплиной школьных учителей. Платье и обувь они меняют лишь тогда, когда прежнее или совершенно изорвалось, или от долгого ношения сделалось негодным к употреблению. [127] Друг другу они ничего не продают и друг у друга ничего не покупают, а каждый из своего дает другому то, что тому нужно, равно как получает у товарища все, в чем сам нуждается, даже без всякой взаимной услуги каждый может требовать необходимого от кого ему угодно.

(5) [128] Своеобразен также у них обряд богослужения. До восхода солнца они воздерживаются от всякой обыкновенной речи; они обращаются тогда к солнцу с известными древними по происхождению молитвами, как будто испрашивая его восхождения 61. [129] После этого они отпускаются своими старейшинами, каждый к своим занятиям. Поработав напряженно до пятого часа62, они опять собираются в определенных местах, опоясываются холщовым платком и умывают себе тело холодной водой. По окончании очищения они отправляются в свое собственное жилище, куда лица, не принадлежащие к секте, не допускаются, и очищенные, словно в святилище, вступают в столовую. [130] Здесь они в строжайшей тишине усаживаются вокруг стола, после чего пекарь раздает всем по порядку хлеб, а повар ставит каждому посуду с одним-единственным блюдом. [131] Священник открывает трапезу молитвой, до которой никто не должен притронуться к пище; после трапезы он опять читает молитву. Как до, так и после еды они славят Бога, как дарителя пищи. Сложив с себя затем свои одеяния, как священные, они снова отправляются на работу, где остаются до сумерек. [132] Тогда они опять возвращаются и едят тем же порядком. Если случайно появляются чужие, то они участвуют в трапезе. Крик и шум никогда не оскверняют места собрания: каждый предоставляет другому говорить по очереди. [133] Тишина, царящая внутри дома, производит на наблюдающего извне впечатление страшной тайны; но причина этой тишины кроется собственно в их всегдашней воздержанности, так как они едят и пьют только для утоления голода или жажды.

(6) [134] Все действия совершаются ими не иначе как по указаниям лиц, стоящих во главе их; только в двух случаях они пользуются полной свободой: в оказании помощи и в делах милосердия. Каждому предоставляется помогать людям, заслуживающим помощи, во всех их нуждах и раздавать хлеб неимущим. Но родственникам ничего не может быть подарено без разрешения представителей. [135] Гнев они проявляют только там, где справедливость этого требует, сдерживая, однако, всякие порывы его. Они сохраняют верность и стараются распространять мир. Всякое произнесенное ими слово имеет больше веса, чем клятва, которая ими вовсе не употребляется 63, так как само произнесение ее они порицают больше, чем ее нарушение. Они считают потерянным человеком того, которому верят только тогда, когда он призывает имя Бога. [136] Преимущественно они посвящают себя изучению древней письменности (?? ??? ??????? ??????????), изучая, главным образом, то, что целебно для тела и души; по тем же источникам они знакомятся с кореньями, годными для исцеления недугов, и изучают свойства минералов.

(7) [137] Желающий присоединиться к этой секте не так скоро получает доступ туда: он должен, прежде чем быть принятым, подвергать себя в течение целого года тому же образу жизни, как и члены ее, и получает предварительно маленький топорик, упомянутый выше передник и белое облачение (??????? ????????? ?? ??? ?? ???????????? ???????? ??? ?????? ?????? ??????). [138] Если он в этот год выдерживает испытание воздержанности, то он допускается ближе к общине: он уже участвует в очищающем водоосвящении, но еще не допускается к общим трапезам. После того как он выказал также и силу самообладания, испытывается еще в два дальнейших года его характер. И лишь тогда, когда он и в этом отношении оказывается достойным, его принимают в братство. [139] Однако прежде, чем он начинает участвовать в общих трапезах, он дает своим собратьям страшную клятву в том, что он будет почитать Бога, исполнять свои обязанности по отношению к людям, никому - ни по собственному побуждению, ни по приказанию - не причинять зла, ненавидеть всегда несправедливых и защищать правых; [140] затем, что он должен хранить верность каждому человеку, и в особенности правительству (?????????), так как всякая власть исходит от Бога. Дальше он должен клясться, что если он сам будет пользоваться властью, то никогда не будет превышать ее, не будет стремиться затмевать своих подчиненных ни одеждой, ни блеском украшений. [141] Дальше, он вменяет себе в обязанность говорить всегда правду и разоблачать лжецов, содержать в чистоте руки от воровства и совесть от нечистой наживы, ничего не скрывать пред сочленами; другим же, напротив, ничего не открывать, если даже пришлось бы умереть за это под пыткой. [142] Наконец, догматы братства никому не представлять в другом виде, чем он их сам изучил, удержаться от разбоя и одинаково хранить и чтить книги секты и имена ангелов. Такими клятвами они обеспечивают себя со стороны новопоступающего члена.

(8) [143] Кто уличается в тяжких грехах, того исключают из общины; но исключенный часто погибает самым несчастным образом. Связанный присягой и привычкой, такой человек не может принять пищу от не-собрата - он вынужден поэтому питаться одной зеленью, истощается таким образом и умирает от голода. [144] Вследствие этого они часто принимали обратно таких, которые лежали уже при последнем издыхании, считая мучения, доводившие провинившегося близко к смерти, достаточной карой за его прегрешения.

(9) [145] Очень добросовестно и справедливо они совершают правосудие. Для судебного заседания требуется по меньшей мере сто членов. Приговор их неотменим. После Бога они больше всего благоговеют пред именем законодателя (??????? ??? ?????????)64: кто хулит его, тот наказывается смертью. [146] Повиноваться старшинству и большинству они считают за долг и обязанность, так что если десять сидят вместе, то никто не позволит себе возражать против мнения девяти. [147] Они остерегаются плевать пред лицом другого или в правую сторону. Строже, нежели все Другие иудеи, они избегают дотронуться к какой-либо работе в субботу. Они не только заготовляют пищу с кануна для того, чтобы не зажигать огнями в субботу, но не осмеливаются даже трогать посуду с места и даже не отправляют естественных нужд. [148] В другие же дни они киркообразным топором, который выдается каждому новопоступающему, выкапывают яму глубиной в фут, окружают ее своим плащом, чтобы не оскорблять лучей божьих, испражняются туда и вырытой землей засыпают опять отверстие; к тому еще они отыскивают для этого процесса отдаленнейшие места. [149] И хотя выделение телесных нечистот составляет нечто весьма естественное, тем не менее они имеют обыкновение купаться после этого, как будто они осквернились.

(10) [150] По времени вступления в братство, они делятся на четыре класса (??? ?????? ????????); причем младшие члены так далеко отстоят от старших, что последние, при прикосновении к ним первых, умывают свое тело, точно их осквернил чужеземец. [151] Они живут очень долго, и многие переживают столетний возраст. Причина, как мне кажется, заключается в простоте их образа жизни и в порядке, который они во всем соблюдают. Удары судьбы не производят на них никакого действия, так как всякие мучения они побеждают силой духа, а смерть, если только она сопровождается славой, они предпочитают бессмертию. [152] Война с римлянами представила их образ мыслей в надлежащем свете. Их завинчивали и растягивали, члены у них были спалены и раздроблены; над ними пробовали все орудия пытки, чтобы заставить их хулить законодателя (? ????????????? ??? ?????????) или отведать запретную пищу, но их ничем нельзя было склонить ни к тому, ни к другому. Они стойко выдерживали мучения, не издавая ни единого звука и не роняя ни единой слезы. [153] Улыбаясь под пытками, посмеиваясь над теми, которые их пытали, они весело отдавали свои души в полной уверенности, что снова их получат в будущем 65.

(11) [154] Они именно веруют, что, хотя тело тленно и материя невечна, душа же всегда остается бессмертной; что, происходя из тончайшего эфира и вовлеченная какой-то природной пленительной силой в тело, душа находится в нем как бы в заключении; [155] но как только телесные узы спадают, она, как освобожденная от долгого рабства, весело уносится в вышину66.

Подобно эллинам, они учат, что добродетельным назначена жизнь по ту сторону океана - в местности, где нет ни дождя, ни снега, ни зноя, а вечный, тихо приносящийся с океана нежный и приятный зефир (???????)67. Злым же, напротив того, они отводят мрачную и холодную пещеру, полную беспрестанных мук. [156] Эта самая мысль, как мне кажется, высказывается также эллинами, которые своим богатырям, называемым ими героями и полубогами, предоставляют Острова Блаженных, а душам злых людей - место в преисподней, жилище людей безбожных, где предание знает даже по имени некоторых таких наказанных, как Сизифа и Тантала, Иксиона и Тития. Бессмертие души, прежде всего, само по себе составляет у ессеев весьма важное учение, а затем они считают его средством для поощрения к добродетели и предостережения от порока. [157] Они думают, что добрые в надежде на славную посмертную жизнь сделаются еще лучшими; злые же будут стараться обуздать себя из страха перед тем, что если даже их грехи останутся скрытыми при жизни, то по уходе в другой мир они должны будут терпеть вечные муки. [158] Этим своим учением о душе ессеи неотразимым образом привлекают к себе всех, которые только раз вкусили их мудрость.

(12) [159] Встречаются между ними и такие, которые после долгого упражнения в священных книгах, разных обрядах очищения и изречениях пророков, утверждают, что умеют предвидеть будущее. И действительно, редко до сих пор случалось, чтобы они ошибались в своих предсказаниях.

(13) [160] Существует еще другая ветвь ессеев, которые в своем образе жизни, нравах и обычаях совершенно сходны с остальными, но отличаются своими взглядами на брак. Они полагают, что те, которые не вступают в супружество, упускают важную часть человеческого назначения - насаждение потомства; да и все человечество вымерло бы в самое короткое время, если бы все так поступали. Они же испытывают своих невест в течение трех лет и [161] если после трехкратного очищения убеждаются в их плодородности, они женятся на них. В период беременности их жен они воздерживаются от супружеских сношений, чтобы доказать, что они женились не из похотливости, а только с целью достижения потомства. Жены их купаются в рубахах, а мужчины в передниках. Таковы нравы этой секты.68

(14) [162] Из двух первенствующих сект фарисеи69 слывут тончайшими толкователями Закона и считаются основателями первой секты. Они ставят все в зависимость от Бога и судьбы [163] и учат, что хотя человеку предоставлена свобода выбора между честными и бесчестными поступками, но что и в этом участвует предопределение судьбы. Души, по их мнению, все бессмертны; но только души добрых переселяются по их смерти в другие тела, а души злых обречены на вечные муки.

[164] Саддукеи 70 - вторая секта - совершенно отрицают судьбу и утверждают, что Бог не имеет никакого влияния на человеческие деяния, ни на злые, ни на добрые. Выбор между добром и злом предоставлен вполне свободной воле человека, и каждый по своему собственному усмотрению переходит на ту или другую сторону. Точно так же они отрицают бессмертие души и всякое загробное воздаяние. [165] Фарисеи сильно преданы друг другу и, действуя соединенными силами, стремятся к общему благу. Отношения же саддукеев между собой суровее и грубее; даже со своими единомышленниками они обращаются как с чужими. [166] Этим я закончу описание иудейских философских школ.

9 (1) [167] Этнархия Архелая была, таким образом, превращена в провинцию. Другие же, Филипп и Ирод с прозвищем Антипы, правили еще в своих тетрархиях. Саломея между тем умерла71 и завещала жене Августа, Юлии, свои владения вместе с Иамни-ей и пальмовыми плантациями близ Фасаилиды. [168] И после смерти Августа 72, стоявшего во главе империи пятьдесят семь лет шесть месяцев и два дня, когда верховная власть перешла к Тиберию, сыну Юлии 73, - Ирод и Филипп все еще сохраняли за собою свои тетрархии. Последний построил в Панее, у источников Иордана, Кесарию и в нижней Гавланитиде - город Юлиаду; Ирод построил в Галилее город Тивериаду и в Перее другой город, названный по имени Юлии.

(2) [169] В Иудею Тиберий послал в качестве наместника (?????????)74 Пилата 75. Последний приказал однажды внести в Иерусалим ночью изображения Цезаря (??? ???????? ???????), называемые [римлянами] ?? ???????76. Когда наступило утро, иудеи пришли в страшное волнение, усматривая в нем нарушение Закона. Ожесточение горожан привлекло в город многочисленные толпы сельских жителей. [171] Все двинулись к Пилату в Кесарию просить его удалить из Иерусалима ??? ??????? и соблюсти [обычаи] их отцов. Пилат отказал им, и тогда они бросились на землю и оставались в этом положении пять дней и столько же ночей, не трогаясь с места.

(3) [172] На шестой день Пилат сел на возвышение (??? ???????) в большом ристалище (?? ?? ?????? ??????)77 и приказал призвать к себе народ для того будто, чтобы объявить ему свое решение; предварительно же он отдал приказание солдатам: по данному сигналу окружить иудеев с оружием в руках. [173] Увидев себя внезапно замкнутыми тройной линией вооруженных солдат, иудеи остолбенели от такого неожиданного зрелища. Но когда Пилат объявил, что он прикажет изрубить их всех, если они не примут изображений Цезаря, и тут же дал знак солдатам обнажить мечи, [174] тогда иудеи, как будто по уговору, упали все на землю, вытянули свои шеи и громко воскликнули, что скорее они дадут убить себя, чем преступят Закон. Пораженный этим религиозным подвигом (?? ??? ?????????????? ??????? 78) Пилат отдал приказание немедленно удалить ??? ??????? из Иерусалима.

(4) [175] Впоследствии он возбудил новые волнения тем, что употребил священный клад, называющийся Корвоном (??? ????? ????????, ???????? ?? ????????)79, на устройство водопровода (??????), по которому вода доставлялась из отдаления четырехсот стадий 80. Народ был сильно возмущен, и когда Пилат прибыл в Иерусалим, он с воплями окружил его возвышение (?? ???? ????????). [176] Но Пилат, уведомленный заранее о готовящемся народном стечении, вооружил своих солдат, переодел их в штатское платье и приказал им, смешавшись в толпе, бить крикунов кнутами, не пуская, впрочем, в ход оружия. По сигналу, данному им с возвышения, они приступили к экзекуции. [177] Много иудеев пало мертвыми под ударами, а многие были растоптаны в смятении своими же соотечественниками. Паника, наведенная частью убитых, заставила народ усмириться 81.

(5) [178] В это время Агриппа 82, сын Аристобула, убитого своим отцом Иродом, отправился к Тиберию, чтобы обжаловать пред ним тетрарха Ирода. Когда тот отклонил жалобу, Агриппа все-таки остался в Риме и старался снискать себе милость римской знати, в особенности же сына Германика, Гая, бывшего тогда еще частным лицом. [179] Раз на обеде, данном им в его честь, он, наговорив ему много учтивостей, в заключение вознес руки вверх с молитвой о том, чтоб Бог сподобил его вскоре после смерти Тиберия поздравить Гая как властелина мира. [180] Один из его слуг донес об этом Тиберию; и он так рассердился, что приказал заключить Агриппу в оковы и заставил его шесть месяцев томиться в заточении и терпеть жестокое обращение, пока он сам, процарствовав двадцать два года шесть месяцев и три дня, не умер83.

(6) [181] Едва Гай сделался Цезарем, он освободил Агриппу из тюрьмы и назначил его царем над тетрархией Филиппа, который тем временем умер 84. Зависть к Агриппе возбудила желание в тетрархе Ироде сделаться также царем. [182] Главным образом побуждала его стремиться к этому жена его Иродиада 85, которая упрекала его в бездеятельности и говорила, что свидание с Цезарем могло бы послужить ему удобным случаем для расширения его владений; если уж Цезарь Агриппу из простого подданного сделал царем, то он бы его, тетрарха, наверное возвел бы в это достоинство. [183] Ирод дал себя уговорить и прибыл к Гаю, но за свою ненасытность был наказан ссылкой в Испанию86. Агриппа, последовавший по его стопам в Рим, получил теперь от Гая и тетрархию Ирода 87. Жена последнего пошла за ним в изгнание, в котором он и умер.

16. Иудейские древности

XVIII1 (1) [1] Квириний, сенатор (??? ?????? ??????????? ????), который раньше занимал все государственные должности и проложил себе дорогу к консульству (??????)88, человек, пользовавшийся во всех делах огромным влиянием, явился в Сирию, куда его посылал Цезарь для того, чтобы творить суд и оценить все имущество населения. [2] Вместе с ним был послан и Колоний, происходивший из всаднического сословия. Ему была предоставлена верховная власть над всей Иудеей (?????????? ???????? ?? ??? ????? ???????). Затем в Иудею, которая тем временем вошла в состав Сирии, прибыл и Квириний, желая совершить общую перепись (????????? ??????????????)89 и конфисковать имущество Архелая.

[3] Хотя иудеи при первых слухах о переписи с самого начала были возмущены этим, но в конце концов оставили всякую мысль о сопротивлении, благодаря увещеваниям первосвященника Иоазара, сына Боефа. Уступая увещеваниям Иоазара, они, наконец, беспрепятственно допустили оценку своего имущества. [4] Однако некий галилеянин Иуда, происходивший из города Га-малы, вместе с фарисеем Саддуком стал побуждать народ к оказанию сопротивления, говоря, что допущение переписи поведет лишь к рабству. Они побуждали народ отстаивать свою свободу. [5] Их не может постигнуть неудача, говорили они, потому что налицо самые благоприятные условия; даже если народ ошибется в своих расчетах, он создаст себе вечный почет и славу своим великодушным порывом; Предвечный (????????????) лишь в том случае окажет иудеям поддержку, если они приведут в исполнение свои намерения, особенно же если они, добиваясь великого, не отступят перед осуществлением своих планов.

[6] Народ с восторгом внимал этим речам, и таким образом предприятие получило еще более рискованный характер. Не было большего бедствия для нашего простонародья, как то, которое готовили ему вышеназванные люди. [7] Благодаря постоянным войнам иудеи уже не были в состоянии оказать кому бы то ни было сопротивления; друзей, которые могли бы поддержать их в трудную минуту, тем более не было; зато происходили постоянные разбойничьи набеги и умерщвления наиболее именитых граждан под предлогом преследования общего блага, на самом же деле для того, чтобы палачи смогли пользоваться имуществом умерщвленных. [8] Отсюда возникли всевозможные возмущения, происходил ряд политических убийств, отчасти вследствие кровопролитной междоусобной борьбы, так как люди, озверев, кидались друг на друга и в своем увлечении не оставляли в живых никого из своих противников, отчасти же вследствие избиения врагов. [9] Наконец наступил голод, доводящий людей до крайнего бесстыдства; города брались насильно и разрушались, пока наконец эта смута не довела до того, что сам храм Божий стал жертвою пламени, брошенного врагами. Такое горе и такие осложнения приносят с собою нарушение и отвержение родных установлений для всех участников этого дела.

Между тем Иуда и Саддук ввели у нас четвертую философскую школу. Имея большое число горячих приверженцев, они не только в настоящий момент преисполняли государство смутою, но и необычайными философскими учениями положили на будущее время начало всевозможных бедствий.

[10] Я думаю на этом несколько подробнее остановиться, особенно уже потому, что гибель нашему государству принесла ревностно приверженная этому учению молодежь.

(2) [11] У иудеев с давних пор существовали три философские школы, основавшиеся на толковании древних законов: школы ессеев, саддукеев и фарисеев. Нам уже приходилось говорить о них во второй книге [нашей] 'Иудейской войны', но вместе с тем я и здесь готов в немногих словах упомянуть о них.

(3) [12] Фарисеи ведут строгий образ жизни и отказываются от всяких удовольствий. Всему тому, что разум признает за благо, они следуют, считая разум лучшим охранителем во всех желаниях. Они выдаются своим почтительным отношением к людям престарелым и отнюдь не осмеливаются противоречить их предначертаниям 90. [13] По их мнению, все совершающееся происходит под влиянием судьбы. Впрочем, они нисколько не отнимают у человека свободы его воли, но признают, что по предначертанию Бога происходит смешение Его желания с желанием человека, идти ли ему по пути добродетели или злобы. [14] Фарисеи верят в бессмертие души и что за гробом людей ожидает суд и награда за добродетель или возмездие за преступность при жизни; грешники подвергаются вечному заключению, а добродетельные люди имеют возможность вновь воскреснуть (?? ???????? ??? ????????91). [15] Благодаря этому они имеют чрезвычайное влияние на народ,

(4) [16] По учению саддукеев, души людей умирают вместе с телом. Они не признают никаких других постановлений, кроме постановлений Закона 92. Они считают даже похвальным выступать против учителей своей собственной философской школы. [17] Это учение распространено среди немногих лиц, притом принадлежащих к особенно знатным родам. Впрочем, влияние их настолько ничтожно, что о нем и говорить не стоит. Когда они занимают правительственные должности, что случается, впрочем, редко и лишь по принуждению, то саддукеи примыкают к фарисеям, ибо иначе они не были бы терпимы простонародьем.

(5) [18] Учение ессеев требует все предоставлять на волю Бо-жию; они признают бессмертие души и считают стремление к справедливости высшей целью (???????? ?? ??? ??? ??? ??????????? ????? ?? ????? ? ?????, ????????????? ?? ??? ????? ??????????? ??? ??????? ??? ????????)93. [19] В храм они доставляют пожертвования, но сами они не занимаются жертвоприношениями, признавая другие способы очищения более целесообразными. Поэтому им запрещен доступ в общий храм и они совершают свое богослужение отдельно. Впрочем, это наилучшие люди, которые всецело отдаются земледельческому труду. [20] Достойно удивления то чувство справедливости у них, которое они, помимо всех прочих народов, ставят ниже добродетели и которого не знают ни греки, ни другие народы. Это столь развитое в них чувство укоренилось в них не со вчерашнего дня, а издревле, и в силу его они не препятствуют никому жить со всеми общею, равной жизнью: имущество у них общее, и богач пользуется у них не большим, чем ничего не имеющий бедняк. Такой образ жизни ведут эти люди, и число их превышает четыре тысячи человек.

[21] Они не имеют ни жен, ни рабов, полагая, что женщины ведут лишь к несправедливости, а вторые подают повод к недоразумениям. Живя сами по себе, они услуживают друг другу. [22] Для заведования доходами и плодами своей земли они с помощью голосования избирают наиболее достойных лиц из священнического сословия; последние и должны заботиться о доставлении хлеба и прочих съестных припасов. Живут они все одинаково и наиболее подходят к тем дакийским племенам, которые носят название полистов.

(6) [23] Родоначальником четвертой философской школы 94 стал галилеянин Иуда. Приверженцы этой секты во всем прочем вполне примыкают к учению фарисеев. Зато у них замечается ничем не сдерживаемая любовь к свободе. Единственным руководителем и владыкою своим они считают Господа Бога. Идти на смерть они считают за ничто, равно как презирают смерть друзей и родственников, лишь бы не признавать над собою главенства человека. [24] Так как в этом лично может убедиться воочию всякий желающий, то я не считаю нужным особенно распространяться о них. Мне ведь нечего бояться, что моим словам о них не будет придано веры; напротив, мои слова далеко не исчерпывают всего их великодушия и готовности их подвергаться страданиям. [25] Народ стал страдать от безумного увлечения ими при Гессии Флоре95, который был наместником и довел иудеев злоупотреблением своей власти до восстания против римлян.

Таковы были философские школы иудеев.

2 (1) [26] Секвестировав имущество Архелая и окончив перепись в тридцать седьмом году после поражения Антония Цезарем Августом при Акции 96, Квириний сместил первосвященника Иоазара за то, что он не поладил с народом, и назначил на его место Анана, сына Сета97. Ирод 98 и Филипп получили каждый по предназначенной им тетрархии. [27] Ирод затем окружил стенами Сепфорис, красивейший город всей иудейской страны, и посвятил его Цезарю, а другой город Вифарамфту он также окружил стеной и назвал его в честь императрицы Юлиадой. [28] Филипп, со своей стороны, отстроил расположенную у истоков Иордана Панеаду и назвал ее Кесарией 99. Селение Вифсаи-ду 100, расположенное у Геннисаретского озера, он обратил в город, увеличив число жителей и снабдив его всем нужным, и назвав его Юлиадой в честь Юлии, дочери Цезаря.

(2) [29] При иудейском наместнике (?? ??? ???????? ?????????) Колонии, который, как я упомянул, прибыл в Иудею вместе с Квиринием, произошло следующее событие: во время праздника опресноков, носящего у нас название Пасхи, в полночь священнослужители обычно открывали врата храма. [30] Когда они и на этот раз последовали этому обычаю, несколько тайно прибывших в Иерусалим самарян разбросали под сводами галерей человеческие кости 101. Вследствие этого пришлось, чего раньше никогда не было, никого не впускать в храм и вообще снабдить последний большей охраной.

[31] Вскоре после этого Колоний возвратился в Рим, и преемником ему стал Марк Амбивий 102. При нем умерла Саломея, сестра царя Ирода Великого, оставив [императрице] Юлии Иам-нию, всю топархию, расположенный на равнине город Фасаелиду и город Архелаиду, где находились огромные плантации пальм с наилучшими плодами. [32] После Амбивия наместником стал Анний Руф 103, при котором умер Цезарь (??????), второй римский император (?????????? 104), после пятидесяти семи лет, шести месяцев и двух дней правления (в течение этого периода он четырнадцать лет делил власть с Антонием) в семидесятисемилетнем возрасте 105. [33] Преемником ему на престоле стал Тиберий Нерон, сын его жены Юлии 106. Он был, следовательно, третьим римским императором.

При нем был послан в Иудею четвертый наместник, преемник Анния Руфа, Валерий Грат 107. [34] Он сместил первосвященника Анана и поставил на его место Исмаила, сына Фаби. Впрочем, недолго спустя он уволил и Исмаила и назначил на его место Эле-азара, сына первосвященника Анана. По прошествии года он удалил и его и передал этот пост Симону, сыну Камифа. [35] Однако и последний удержался не более года, и преемником ему был назначен Иосиф, прозванный также Каиафой 108. После всего этого Грат возвратился в Рим, проведя в Иудее одиннадцать лет, и вместо него прибыл его преемник (???????? ???? ????) Понтий Пилат.

(3) [36] Тетрарх Ирод, находившийся в очень дружественных отношениях с Тиберием, основал в честь последнего в самой плодородной местности Галилеи, у Геннисаретского озера, город Ти-вериаду 109. Невдалеке отсюда, в селении, называемом Аммафус, находятся горячие ключи. [37] Здесь были поселены всевозможные пришельцы отовсюду, в числе которых было немало галилеян, множество насильно удаленных и отправленных в ссылку людей, а также несколько высокопоставленных лиц. Сюда же были привлечены для поселения всевозможные набранные отовсюду бедняки, равно как целый ряд лиц, свободное происхождение которых не было даже установлено. Всем им тетрарх предоставил права свободнорожденных граждан и дал им различные преимущества; [38] а для того чтобы привязать их к городу, он настроил жилища и дал им земельные участки. Он отлично понимал, что поселение здесь людей было, собственно, противно иудейским законам, вследствие того, что Тивериада была основана на месте множества находившихся здесь и разрытых с этой целью могил. Тут Закон постановлял, что жители должны считаться ритуально нечистыми в течение семидневного срока110.

(В  4-5 [39-54] описываются события в Парфии и Коммагене.)

3 (1) [55] Когда правитель Иудеи Пилат (??????? ?? ? ??? ???????? ??????) повел свое войско из Кесарии в Иерусалим на зимнюю стоянку, он решил для надругания над иудейскими обычаями внести в город изображения Цезаря на древках знамен (???????? ???????? ?? ???? ??????? ????????). Между тем Закон наш возбраняет нам всякие изображения (???????)111 . [56] Поэтому прежние правители вступали в город без таких украшений на знаменах. Пилат был первым, кто внес эти изображения в Иерусалим, и сделал это без ведома населения, вступив в город ночью. [57] Когда узнали об этом, население толпами отправилось в Кесарию и в течение нескольких дней умоляло его убрать изображения (???????). Но он не соглашался, говоря, что это будет оскорблением Цезаря, а когда толпа не переставала досаждать ему, он на шестой день приказал своим воинам тайно вооружиться, поместил их в засаде в здании ристалища (?? ??????), а сам взошел на возвышение (??? ?? ????), там же сооруженное. [58] Но так как иудеи опять возобновили свои просьбы, то он дал знак и солдаты окружили их. Тут он грозил немедленно перерубить всех, кто не перестанет шуметь и не удалится восвояси. [59] Они, однако, бросились на землю, обнажили свои шеи и сказали, что они предпочитают умереть, чем допустить такое наглое нарушение мудрого Закона. Пилат изумился их стойкости в соблюдении законов, приказал немедленно убрать изображения (???????) из Иерусалима и доставить их в Кесарию 112.

(2) [60] Затем Пилат соорудил водопровод (??????) в Иерусалиме, употребив на это деньги святилища (??? ???? ????????). Водопровод питался ключами, находившимися на расстоянии двухсот стадий [от города]. Однако население воспротивилось этому, и много тысяч человек (?????? ?? ????????) собралось около рабочих, занятых сооружением водопровода, и стало громко требовать, чтобы наместник оставил свой замысел. [61] Как это обыкновенно бывает в таких случаях, некоторые из них позволили себе при этом ругательства. Тогда он распорядился переодеть значительное число солдат, дал им дубины, которые они должны были спрятать под платьем, и велел им окружить толпу со всех сторон. [62] Толпа, в свою очередь, получила приказание разойтись. Но так как она продолжала поносить Пилата, то он дал воинам условный знак, и солдаты принялись за дело гораздо более рьяно, чем то было желательно самому Пилату. Работая дубинами, они одинаково поражали как шумевших, так и совершенно невинных людей. Иудеи, однако, продолжали держаться стойко; но так как они были безоружны, а противники их вооружены, то многие их них тут и пали мертвыми, а многие ушли, покрытые ранами. Таким образом было подавлено возмущение (? ??????).

(3) [63] Около того времени жил Иисус, человек мудрый, если Его вообще можно назвать человеком. Он творил удивительные дела и учил людей, с удовольствием принимавших истину. Он привлек к Себе многих иудеев и многих эллинов. Это был Христос. [64] По доносу первых у нас людей Пилат осудил Его на распятие, но те, кто с самого начала возлюбили Его, оказались Ему верны. На третий день Он явился им живой. Пророки Божий предрекли это и множество других Его чудес. И поныне еще существуют так называемые христиане, именующие себя таким образом по Его имени.

([63] ??????? ?? ???? ?????? ??? ?????? ?????? ????? ????, ???? ????? ????? ????? ???. ?? ??? ????????? ????? ???????, ?????????? ???????? ??? ?????) ?????? ????????? ??? ??????? ??? ?????????, ??????? ?? ??? ??? ????????? ?????????. ? ??????? ????? . [64] ??? ????? ???????? ??? ?????? ?????? ???' ???? ?????? ?????????????? ??????? ??? ????????? ?? ?? ?????? ???????????. ????? ??? ?????? ?????? ???? ?????? ????? ??? ??? ????? ???????? ????? ?? ??? ???? ????? ???? ????? ???????? ??????????. ??? ??? ?? ??? ??? ?????????? ??? ????? ??????????? ??? ??????? ?? ?????) 113.

(4) [65] Около этого же самого времени другое горе постигло иудеев. Впрочем, об этом после. В это же самое время не прекращались в Риме бесстыдства, совершавшиеся в храме богини Исиды 114. Поэтому я сперва упомяну о последнем, а затем перейду уже к рассказу о судьбе иудеев.

[66] В Риме жила некая знатная и славившаяся своей добродетелью женщина по имени Паулина. Она была очень богата, красива и в том возрасте, когда женщины особенно привлекательны. Впрочем, она вела образцовый образ жизни. Замужем она была за неким Сатурнином, который был так же порядочен, как и она, и не уступал ей в хороших качествах. [67] В эту женщину влюбился некий Деций Мунд, один из влиятельнейших тогда представителей всаднического сословия. Так как Паулина была слишком порядочная женщина, чтобы ее можно было купить подарками, как он узнал от подосланных лиц, Деций возгорел еще большим желанием обладать ею, так что обещал за единожды дозволенное сношение с нею заплатить ей целых двести тысяч аттических драхм. [68] Однако она не склонилась и на такое щедрое вознаграждение, и тогда юноша, не будучи далее в силах переносить муки [неудовлетворенной] любви, решил покончить с собою и умереть голодной смертью. Решив это, он не откладывал исполнения этого решения в долгий ящик и сейчас же приступил

к нему.

[69] У Мунда жила одна бывшая вольноотпущенница отца его, некая Ида, женщина, способная на всякие гнусности. Видя, как юноша чахнет, и озабоченная его решением покончить с собою, она явилась к нему и, переговорив с ним, выразила твердую уверенность, что при известных условиях вознаграждения сможет ему доставить возможность иметь Паулину. [70] Юноша обрадовался этому, и она сказала, что ей будет достаточно всего пятидесяти тысяч драхм для того, чтобы овладеть Паулиной. Подбодрив таким образом Мунда и получив от него требуемую сумму денег, она пошла не той дорогой, какой пошел он, так как видела, что той женщины за деньги не купишь. С другой стороны, зная, как ревностно относится Паулина к культу Исиды, она выдумала следующий способ добиться своей цели: [71] явившись к некоторым жрецам [Исиды] для тайных переговоров, она сообщила им под величайшим секретом, скрепленным деньгами, о страсти юноши и обещала сейчас же выдать половину всей суммы, а затем остальные деньги, если жрецы как-нибудь помогут Мунду овладеть Паулиной.

[72] Жрецы, побужденные громадностью суммы, обещали свое содействие. Старший из них отправился к Паулине и просил у нее разрешения переговорить с нею наедине. Когда это ему было позволено, он сказал, что явился в качестве посланца от самого бога Анубиса 115, который-де пылает страстью к Паулине и зовет ее к себе. [73] Ей доставило это удовольствие, она возгордилась благоволением Анубиса и сообщила своему мужу, что бог Анубис пригласил ее разделить с ним трапезу и ложе. Муж не воспротивился этому, зная скромность жены своей. [74] Поэтому Паулина отправилась в храм. После трапезы, когда наступило время лечь спать, жрец запер все двери. Затем были потушены огни, и спрятанный в храме Мунд вступил в обладание Паулиной, которая отдавалась (??????????? 116) ему в течение всей ночи, предполагая в нем бога. [75] Затем юноша удалился раньше, чем явились жрецы, не знавшие об этой интриге. Паулина рано поутру вернулась к мужу, рассказала ему о том, как к ней явился Анубис, и хвасталась перед ним, как ласкал ее бог. [76] Слышавшие это не верили тому, изумлялись необычайности явления, но и не могли не согласиться с таким невероятным событием, тем более что знали целомудрие и порядочность Паулины.

[77] На третий день после этого события она встретилась с Мундом, который сказал ей: 'Паулина, я сберег двести тысяч драхм, которые ты могла внести в свой дом. И все-таки ты не преминула отдаться (????????????) мне. Ты пыталась отвергнуть Мунда. Но мне не было дела до имени, мне нужно было лишь наслаждение, а потому я и прикрылся названием Анубиса'. [78] С этими словами юноша удалился. Паулина теперь только поняла всю дерзость его поступка, разодрала на себе одежды, рассказала мужу о всей этой гнусности и просила его помочь ей наказать Мунда за это чудовищное преступление. Муж ее [немедленно] сообщил обо всем императору (?? ???????????).

[79] Подвергнув дело относительно участия жрецов самому строгому и точному расследованию, Тиберий приговорил к пригвождению к кресту (????????????) их и Иду, которая была виновницей всего этого преступления, совершенного столь гнусно над женщиной. Затем он велел разрушить храм Исиды, а изображение богини бросить в реку Тибр. [80] Мунда он приговорил к изгнанию, полагая, что наказал его таким образом достаточно за его любовное увлечение.

Таковы были позорные поступки жрецов храма Исиды 117. Теперь я, по обещанию своему, возвращусь к рассказу о судьбе, постигшей в это время римских иудеев.

(5) [81] В это время из Иудеи бежал человек, боявшийся обвинения в нарушении некоторых законов и наказания за это. Вообще это был гнусный человек. Он тогда жил в Риме, занимаясь тем, что преподавал мудрость Закона Моисеева, и соединился здесь с тремя подобными ему людьми. [82] К ним примкнула Фульвия, знатная женщина, принявшая иудаизм. Они убедили ее послать пурпур и золото в Иерусалимский храм, и когда та сдала им это, то они присвоили его себе, как то и было их первоначальным намерением. [83] Тиберий, которому по желанию фульвии сообщил об этом муж ее Сатурнин, бывший с Цезарем в дружественных отношениях, распорядился изгнать из Рима всех иудеев. [84] Консулы выбрали из них четыре тысячи человек и послали их в качестве солдат на остров Сардинию. Гораздо большее число, однако, они предали казни, потому что те отказались от участия в военной службе, благодаря запрещению этого иудейскими законами. Таким образом, иудеи, вследствие гнусности четырех человек, были изгнаны из города 118.

4 (1) [85] Также и самаряне не удержались от возмущения. Их смутил некий лживый человек (???? ?? ????? ?? ?????? ????????? 119), который легко во всем влиял на народ. Он побудил их собраться к нему на гору Гаризим, которую они считали особенно священной 120. Тут он стал уверять пришедших [отовсюду] сама-рян, что покажет им зарытые здесь священные сосуды (?? ???? ?????) Моисея 121. [86] Вооруженные [самаряне] (?? ??????), поверив этой басне, расположились в селении, называемом Тирафаной. Тут к ним примкнули новые пришельцы, чтобы возможно большею толпой подняться на гору. [87] Однако Пилат предупредил это, выслав вперед отряды всадников и пехоты, которые, неожиданно напав на собравшихся в селении, часть из них перебили, а часть обратили в бегство. При этом они захватили также многих в плен; Пилат же распорядился казнить влиятельнейших и наиболее выдающихся из этих пленников и беглецов.

(2) [88] Когда этим кончилось дело, представители верховного совета самарян явились к бывшему консулу Вителлию 122, который теперь получил в управление Сирию (?????? ????????? ??????), и стали обвинять Пилата в казни их погибших единоплеменников, говоря, что последние пошли в Тирафану вовсе не с целью отложиться от римлян, но для того, чтобы уйти от насилий Пилата. [89] Тогда Вителлий послал Марцелла, одного из своих приближенных, в Иудею, чтобы принять там бразды правления, Пилату же велел ехать в Рим для ответа перед императором в возводимых на него обвинениях. Проведя в Иудее десять лет123, Пилат поехал в Рим, так как не смел ослушаться приказания Вителлия. Но раньше, чем он успел прибыть туда, Тиберий умер 124.

('второй Моисей') должен был восстановить храм на горе Гаризим и дать народу вторую ('истинную') Тору (Рыбинский В. Самаряне. Киев, 1913). Безымянного у Иосифа Флавия самарянского пророка, действовавшего во время Пилата, можно сопоставить с самарянским лжемессией Доси-феем, о котором сообщают Ориген, Евсевий Кесарийский, Епифаний Кипрский, Филастрий и другие раннехристианские авторы. Правда, нынешние историки расходятся во мнении относительно времени жизни этого Досифея; не исключено также, что речь идет не об одном, а о нескольких самарянских пророках, носивших такое имя. По сообщению патриарха Фотия (IX в.), ссылающегося на Евлогия Александрийского (IV в.), Досифей был современником Симона Мага (Деян 8:9), а согласно 'Псевдо-Клементинам' (IV в.), Досифей учился у Иоанна Крестителя и предшествовал Симону Магу (Гомилии, II 24). Ориген пишет, что 'Досифей пожелал убедить самарян, что он есть тот Христос, о котором пророчествовал Моисей (Вт 18:15), и, по-видимому, успел склонить некоторых к своему учению' (Против Цельса, I 57).

(3) [90] После этого Вителлий поехал в Иудею и прибыл в Иерусалим как раз во время древнего праздника, называемого Пасхой. Так как он был встречен радушно, то Вителлий навсегда освободил население от платежа налога на привозимые и продаваемые [в городе] плоды. Вместе с тем он разрешил держать пер-восвященническое облачение и все к этому относящееся в храме, предоставив надзор и охрану этих вещей священнослужителям, как то было некогда раньше. [91] Теперь же эти облачения хранились обыкновенно в так называемой крепости Антония по следующей причине: Гиркан125, первый из целого ряда первосвященников, носивших это имя, построил себе вблизи храма башню, в которой обыкновенно и жил. Здесь у него хранилось его облачение, надевать которое он один только был вправе, и когда он уходил в город, то облекался в свою простую собственную одежду. Так поступали затем его сыновья и их дети. [92] Овладев царством, Ирод Великий роскошно отстроил эту башню, названную им в честь своего друга Антония Антониею, и как нашел там пер-восвященническое облачение, так и продолжал хранить его там, не думая, что возбудит этим неудовольствие народа против себя. Такого же образа действия держался и преемник и сын его Архелай. [93] Овладев областью последнего, римляне удержали у себя также облачение первосвященника, которое сохранилось в каменном здании, запечатанном печатями священнослужителей и казначеев, причем начальник стражи башни обязан был ежедневно заботиться о том, чтобы перед этим помещением всегда горел светильник. [94] За семь дней до наступления праздника облачение выдавалось священнослужителям начальником стражи. Освятив облачение, первосвященник возвращал его через день после окончания праздников, и оно продолжало по-прежнему храниться в башне. Так делалось в каждый из трех больших ежегодных праздников 126 и в день поста. [95] Вителлий разрешил иудеям хранить облачение у себя и запретил вмешиваться в это дело начальнику стражи, но предоставить иудеям пользоваться облачением, когда в том представится надобность. Этим он расположил народ в свою пользу. Затем он сместил первосвященника Иосифа Каиафу и назначил на его место Ионафана, сына бывшего первосвященника Анана. После этого Вителлий вернулся обратно в Антиохию.

(В  4-5 [96-105] рассказывается о встрече Вителлия с парфянским царем Артабаном III и заключении мирного договора.)

(6) [106] Тогда же, на двадцатом году правления Тиберия, умер и брат тетрарха Ирода, Филипп 127, после того, как в течение тридцати семи лет правил Трахоном, Гавланитидой и Батанеей. [107] Его правление отличалось мягкостью и спокойствием. Он провел всю жизнь в пределах подчиненной ему области. Когда ему случалось выезжать, он делал это в обществе нескольких избранных. При этом за ним всегда возили его кресло, сидя на котором он творил суд. Если по пути к нему являлся кто-либо с жалобой, то он, недолго думая, тут же ставил кресло, садился на него и выслушивал обвинителя. Виновных он тут же подвергал наказанию и немедленно отпускал тех, кого обвинили несправедливо. [108] Филипп умер в Юлиаде. Тело его было доставлено в мавзолей, который он сам заранее воздвиг для себя, и торжественно похоронено там. Так как Филипп не оставил после себя потомства, то Тиберий взял его область себе и присоединил ее к Сирии. Впрочем, доходы с этой тетрархии он распорядился сохранить за нею.

5 (1) [109] Около того времени царь Каменистой Аравии Аре-та128 и тетрарх поссорились между собой по следующей причине. Ирод был давно уже женат на дочери Ареты. Во время одного путешествия в Рим он заехал к сводному брату своему Ироду, который родился от дочери первосвященника Симона129. [110] Влюбившись в жену брата, Иродиаду 13° (она была дочерью их общего брата Аристобула и сестрой Агриппы Великого), он рискнул предложить ей выйти за него замуж. Иродиада согласилась и сговорилась с ним пойти в его дом, когда он возвратится из Рима. При этом было условлено, что Ирод прогонит дочь Ареты. [111] После этого тетрарх отплыл в Рим, заключив вышеуказанный договор. Когда же он, по исполнении в Риме всего нужного, собирался вернуться домой, жена его, без его ведома успевшая разузнать все о его условии с Иродиадой, просила разрешения уехать в Махерон, находящийся как раз на границе владений Ирода и Ареты, причем никому не сказала о цели этой своей поездки. [112] Ирод согласился, не предполагая, что жене его что-либо известно. Последняя между тем заранее послала в Махерон к начальнику, поставленному там ее отцом, просьбу приготовить все к дальнейшему путешествию. Затем она явилась сама и поехала тотчас же в Аравию, причем арабские князья последовательно сопровождали ее, пока она не приехала к своему отцу. Ему она рассказала о намерении Ирода.

[113] Арета на основании этого решил начать войну со своим зятем; именно на границах Гамалитиды. [114] Собрав войска, обе стороны вступили в борьбу, причем вместо Ареты и Ирода сражались их военачальники. В происшедшей тут битве все войско Ирода было уничтожено благодаря измене нескольких перебежчиков, которые примкнули к Ироду, принадлежа собственно к числу подданных тетрарха Филиппа. [115] Ирод написал об этом Тиберию. Тот разгневался на действия Ареты, послал Вителлию приказ объявить ему войну и представить ему Арету либо живым в оковах, либо прислать ему его голову.

(2) [116] Такой приказ отдал Тиберий сирийскому наместнику. Некоторые иудеи, впрочем, видели в уничтожении войска Ирода вполне справедливое наказание Божие за убиение Иоанна. [117] Ирод умертвил этого праведного человека (?????? ?????), который убеждал иудеев вести добродетельный образ жизни (?????? ??????????), быть справедливыми друг к другу (?? ???? ???????? ??????????) и из благочестивых чувств к Богу собираться для омовения (???? ??? ???? ???????? ????????? ???????? ????????). При таких условиях, учил он (Иоанн), омовение будет угодно Ему, так как они будут прибегать к этому средству не для искупления различных грехов, но для освящения своего тела (?????? ??? ???????), тем более что души их заранее уже успеют очиститься. [118] Так как люди стекались к проповеднику (??? ???????? ????????131), учение которого возвышало их души, Ирод стал опасаться, как бы его огромное влияние на людей, вполне подчинившихся ему, не привело к смуте. Поэтому он (Ирод) предпочел предупредить это, схватив его (Иоанна) и казнив раньше, чем пришлось бы раскаяться, когда будет уже поздно. [119] Благодаря такой подозрительности Ирода, он (Иоанн) был в оковах послан в Махерон, выше-Указанную крепость, и там убит (?????????). Иудеи были убеждены, что войско Ирода погибло лишь в наказание за это злодеяние, так как Бог желал проучить Ирода.132

(3) [120] Приготовив для войны с Аретой два легиона и присоединив к ним тех легковооруженных и всадников, которых ему представили подвластные римлянам царьки, Вителлий двинулся к Петре, столице Аравии, и прибыл [сперва] в Птолемаиду 133. [121] Когда же он собрался повести свое войско через Иудею, к нему навстречу вышли наиболее влиятельные граждане и умоляли его не проходить через их страну, так как по Закону они не вправе разрешить внесение в Иудею тех изображений (???????), которые в таком значительном числе имеются на его знаменах. [122] Вителлий согласился, изменил свое первоначальное решение и, велев войску идти по Великой равнине134, сам в сопровождении тетрарха Ирода и некоторых друзей поехал в Иерусалим, чтобы ввиду наступления иудейского национального праздника принести там жертву Богу. [123] Здесь он был восторженно принят населением и пробыл там три дня, в течение которых отнял первосвященство у Ионафана и поставил на его место брата его Фео-фила. [124] На четвертый день он получил письменное извещение о смерти Тиберия и потому заставил население присягнуть на верность Гаю 135. Вместе с тем он отозвал свое войско и распустил его на зимние стоянки, так как теперь, с переходом власти к Гаю, Вителлий не имел уже полномочий продолжать войну. [125] Рассказывают, что и Арета при извещении о походе Вителлия стал гадать по полету птиц и пришел к заключению, что неприятельское войско не дойдет до Петры: из военачальников сторон умрет либо тот, кто начал войну, либо тот, кто отдал приказание о выступлении войск, либо тот, против кого направлен весь поход.

[126] Таким образом, Вителлий вернулся в Антиохию. Тем временем Агриппа, сын Аристобула, за год до смерти Тиберия отправился в Рим, чтобы там при первой представившейся возможности добиться чего-либо от императора. [127] Мне хочется здесь несколько подробнее остановиться на потомстве Ирода Великого, отчасти потому, что это потомство играло большую роль в истории, отчасти потому, что тут оправдывается то положение, что ни обилие потомков, ни другая какая-либо находящаяся в распоряжении людей сила не имеет никакого значения, если люди не отличаются истинным благочестием. [128] Ведь в течение столетнего периода почти все многочисленное потомство Ирода, за немногим исключением, подверглось гибели. Вместе с тем каждому будет полезно ознакомиться с постигшими этих потомков бедствиями. [129] Особенно интересна в этом отношении судьба наиболее выдающегося из них, Агриппы, который, происходя из совершенно второстепенной семьи, помимо всякого ожидания достиг такой значительной власти. Правда, на эту тему мы говорили и раньше 136, но теперь я хотел бы остановиться на этом подольше.

(4) [130] У Ирода Великого было от Мариамны, дочери Гир-кана137, две дочери. Одна из них, Салампсо, была выдана отцом своим замуж за своего двоюродного брата Фасаеля, сына брата Ирода того же имени. Другая дочь, Кипра, также вышла замуж за другого двоюродного брата своего, сына сестры Ирода, Саломеи. [131] Салампсо родила Фасаелю пятерых детей, сыновей Антипатра, Ирода и Александра, и дочерей Александру и Кипру. На последней женился Агриппа, сын Аристобула. Александра же вышла замуж за знатного киприйца Тимия и умерла бездетной. Кипра родила Агриппе двух мальчиков, Агриппу 138 и Друза (из них последний умер ребенком), и трех дочерей: Беренику139, Мариамну и Друзиллу. [133] Отец их Агриппа когда-то воспитывался вместе с другими своими братьями, Иродом [Халкидским] и Аристобулом. Все трое были детьми Береники и сына Ирода Великого. Береника в свою очередь была дочерью Костобара и сестры Ирода, Саломеи. [134] Все они оставались сиротами после казни, постигшей их отца Аристобула и его брата Александра, как мы рассказали уже выше. Когда они подросли, то поженились; именно указанный Ирод [Халкидский], брат Агриппы, взял себе в жены Мариамну, дочь Олимпиады и внучку Ирода Великого. Мариамна была дочерью Иосифа, племянника Ирода. От нее Ирод имел сына Аристобула. [135] Третий брат Агриппы, также носивший имя Аристобул, женился на дочери царя Эмессы Сампсигерама, Иотапе, которая родила ему глухую дочь, также названную Иотапою. Это было потомство по мужской линии. [136] Сестра их Иродиада вышла замуж за сына Ирода Великого, Ирода же, происходившего от Мариамны, дочери первосвященника Симона. Она родила ему дочь Саломею. После рождения этой девочки Иродиада, вопреки нашим законам, вышла замуж за сводного брата своего мужа, именно за галилейского тетрарха Ирода140, но разошлась с ним еще при его жизни141. [137] Ее дочь Саломея вышла замуж за трахонского тетрарха Филиппа, сына Ирода [Великого]. Так как Филипп умер бездетным, то на ней женился Аристобул, сын Ирода [Халкидского] и брат Агриппы [Великого]. У них было трое детей: Ирод, Агриппа и Аристобул. [138] Это, следовательно, было потомство Фасаеля и Салампсо.

У Кипры родилась от Антипатра дочь того же имени, на которой впоследствии женился Алекса Селкий, сын Алексы, и от которой он также имел дочь Кипру. Братья же Антипатра, Ирод и Александр, умерли бездетными. [139] У казненного царем Иродом Александра были от дочери каппадокийского царя Архелая сыновья Александр и Тигран. Последний стал царем Армении 142 и умер бездетным после обвинений, возведенных на него в Риме. [140] У Александра же родился сын, названный в честь дяди своего Тиграном. Нерон сделал его царем Армении 143, и у него родился сын Александр. Последний женился на Иотапе, дочери ком-магенского царя Антиоха, и был провозглашен Веспасианом царем киликийского острова. [141] Все потомство Александра сейчас же при рождении оставляло старинные иудейские обычаи и жило по образцу греков. Остальные же дочери царя Ирода умерли бездетными. [142] А так как перечисленные мною потомки Ирода были еще живы в то время, когда Агриппа Великий овладел престолом, то мне остается теперь рассказать, какие превратности судьбы постигли Агриппу и как он, преодолев их, сумел добиться величайшего почета и власти.

6 (1) [143] Незадолго до смерти царя Ирода Великого Агриппа жил в Риме, где очень сдружился со своим сверстником Дру-зом144, сыном императора Тиберия. Вместе с тем он сблизился также с Антонией, женою Друза Великого 145. Антония очень ценила мать Агриппы, Беренику, и хотела вывести в люди ее сына. [144] Будучи по характеру своему человеком широким и в высшей степени щедрым, Агриппа, однако, сдерживал себя в этом отношении, пока была жива его мать, так как боялся возбудить ее гнев. Когда же Береника умерла [145] и он стал самостоятелен, Агриппа растратил свои средства отчасти постоянными ежедневными кутежами, отчасти путем той расточительности, с которой он раздавал деньги. Наиболее значительные суммы пошли в карманы вольноотпущенников Цезаря, так как Агриппа рассчитывал на их поддержку. [146] Вскоре он впал в такую бедность, что не мог долее жить в Риме. Кроме того Тиберий запретил друзьям своего [недавно] скончавшегося сына показываться ему, чтобы вид их не вызывал в нем горестных воспоминаний о покойном.

(2) [147] Вследствие этого Агриппа отбыл в Иудею. Он был убит потерей своих денег, а также невозможностью уплатить долги своим кредиторам, которых было много и которые не позволяли ему скрыться. Не зная что делать, мучимый стыдом, он отправился в идумейскую крепость Малафу, чтобы там покончить самоубийством. [148] Об этом его намерении узнала его жена Кипра и стала употреблять все усилия, чтобы помешать приведению его в исполнение. Так, например, она отправила жене тетрарха Ирода, сестре своей Иродиаде 146, письмо, в котором рассказала о намерении Агриппы и о том, что его к этому побудило, и просила ее как родственницу помочь ее мужу выпутаться, [149] причем указывала на свои собственные в этом направлении попытки, несмотря на то, что она сама не обладала такими крупными средствами. Иро-диада и ее муж послали за Агриппой, дали ему для жительства Тивериаду, определили ему вместе с тем известную сумму денег и дали ему звание Тивериадского агоранома (??????????)147.

[150] Вскоре, однако, Ирод изменил свое решение относительно зятя, хотя то, что он для него сделал, вовсе не удовлетворяло Агриппу. Однажды в Тире во время пиршества возникли у них за вином какие-то разногласия; Ирод стал ругать зятя бедняком и укорять его в том, что он получает свое пропитание от него. Этого не снес Агриппа; он тотчас отправился к консуляру Флакку 148, с которым был когда-то в Риме особенно дружен и который теперь был сирийским наместником (???????? ??????).

(3) [151] Флакк принял его любезно и дал ему помещение, приняв к себе раньше также брата Агриппы, Аристобула, с которым Агриппа, впрочем, жил в ссоре. Однако, несмотря на их взаимную вражду, консуляр одинаково дружественно относился к ним обоим и одинаково почитал их. [152] Впрочем, Аристобул успокоился не раньше, чем во вражде своей к брату восстановил против него также и Флакка, поводом к чему послужило следующее обстоятельство: [153] жители Дамаска спорили с сидонцами относительно правильности границ. Флакк собирался разрешить их распрю. Зная, каким влиянием пользуется Агриппа у Флакка, они решили просить его о заступничестве и обещали ему за это крупную сумму денег. Агриппа постарался сделать все в пользу Дамасцев. [154] Между тем Аристобул, который узнал об обещанной брату взятке, донес о том Флакку. Так как при расследовании этот донос оказался правильным, то Флакк порвал свою дружбу с Агриппой и прогнал его от себя. [155] Впав таким образом в крайнюю бедность, Агриппа отправился в Птолемаиду, а так как ему ни здесь, ни в другом месте не представлялось возможности жить, он решил ехать в Италию. Однако он был стеснен в деньгах. Поэтому он просил своего вольноотпущенника Марсию занять у кого-нибудь для него нужную сумму. [156] Марсия обратился к некоему Проту, вольноотпущеннику Береники, матери Агриппы, которая, однако, в завещании передала его в распоряжение [своей подруги] Антонии, и просил его выдать ему деньги под письменное обязательство Агриппы с его поручительством. [157] Прот, однако, который был зол на Агриппу за то, что потерял за ним несколько денег, потребовал у Марсии расписку в получении двадцати тысяч аттических драхм, хотя и выдал ему на две с половиной тысячи меньше. Марсия должен был согласиться на это, так как иначе нельзя было сделать.

[158] Получив эти деньги, Агриппа поехал в Амфедон, где нанял корабль, чтобы отправиться в дальнейший путь. Узнав об этом, наместник (?????????) Иамнии Геренний Капитон выслал военный отряд с тем, чтобы вытребовать от Агриппы триста тысяч сестерциев (????????), взятых им в Риме из казны Цезаря, и вместе с тем распорядился задержать должника. [159] Агриппа внешне подчинился последнему распоряжению, с наступлением же ночи велел перерубить канаты [корабля] и отплыл в Александрию. Тут он попросил алабарха (??? ?????????)149 Александра дать ему взаймы двести тысяч драхм. Александр отказал ему в этом, но согласился выдать эту сумму под поручительство Кипры, из уважения к ее преданности мужу и вообще за ее порядочность. Кипра дала свое поручительство. [160] Тогда Александр выдал им в Александрии пять талантов, а остальные обещал вручить в Дикеархии по прибытии туда Агриппы: он знал и боялся расточительности последнего. Кипра затем простилась с мужем, который поехал в Италию, и возвратилась с детьми своими в Иудею.

(4) [161] Прибыв в Путеолы, Агриппа отправил письмо Тиберию Цезарю, находившемуся тогда на острове Капрее, извещая его о своем приезде и прося его разрешения приехать поклониться ему на Капрее. [162] Тиберий был очень рад этому, ответил ему любезным письмом и сказал, что с удовольствием примет его у себя на Капрее. Когда Агриппа приехал, Цезарь принял и приветствовал его с той же любезностью, которую выказал ему в письме. [163] На следующий день, однако, Цезарь получил письмо от Ге-ренния Капитона, который писал ему, что Агриппа задолжал триста тысяч сестерциев, пропустил условленный срок уплаты и, когда ему напомнили об этом, бежал из своей страны; таким образом, теперь Геренний совершенно не знает, как вернуть эти деньги. Прочитав письмо, Цезарь сильно разгневался и запретил Агрип-пе [164] доступ ко двору, пока он не заплатит долга. Агриппа, однако, нисколько не испугался гнева Цезаря, но обратился к Антонии, матери Германика и Клавдия, который впоследствии стал императором, с просьбой одолжить ему триста тысяч сестерциев, чтобы не утратить дружбы Тиберия. [165] Из уважения к памяти его матери, с которой ее связывала тесная дружба, равно как потому, что он был сверстником и товарищем ее сына Клавдия, Антония выдала ему деньги, так что он смог уплатить означенный долг, и у него возобновились прежние дружеские отношения с Тиберием. [166] Последний в свою очередь даже поручил ему своего внука 15° и велел сопровождать его повсюду. Питая благодарность к Антонии, Агриппа стал особенно ласково относиться к ее внуку Гаю 151, который пользовался особенной популярностью, благодаря расположению всех к его покойному отцу.

[167] В это время жил некий самарянин Фалл ("?????)152, вольноотпущенник Цезаря. Сделав у него заем в миллион сестерциев, Агриппа вернул Антонии свой долг, а с помощью остальных денег старался угождать Гаю, причем достиг на него особенно сильного влияния.

(В  5-10 [168-234] рассказывается о заточении Агриппы в темницу из-за его дружбы с Гаем (Калигулой), а также последние дни правления Тиберия, умершего на острове Капри (Капрее).)

(10) [236] Когда затем Гай приехал с телом покойного Тиберия в Рим и, по римскому обычаю, устроил пышные похороны, он хотел в тот же самый день освободить Агриппу. Однако Антония отговорила его от этого, впрочем, не из нерасположения к арестанту, а потому, что заботилась, чтобы Гай не скомпрометировал себя и не навлек на себя обвинения, будто он так обрадовался смерти Тиберия, что немедленно освободил человека, подвергнутого покойным Цезарем тюремному заключению. [237] Впрочем, по прошествии нескольких дней Гай послал за Агриппой, велел его привести во дворец, поручил его заботам своего брадобрея и портного, а затем возложил ему на голову диадему и провозгласил его правителем тетрархии Филиппа, к которой он присоединил еще тетрархию Лисания. Вместо той железной цепи, в которую был закован Агриппа, он подарил ему золотую такого же веса. Начальником стоявшей в Иудее римской кавалерии (???????) он назначил Марилла 153.

(11) [238] На втором году правления Гая Цезаря 154 Агриппа попросил разрешения отправиться в свои владения, чтобы устроить там свои дела. Он обещал затем вернуться ко двору. [239] Разрешение это было дано ему Гаем, и Агриппа поехал домой, куда, вопреки ожиданию всех, возвратился царем155, причем наглядно показал людям, знавшим его некогда в бедности и теперь видевшим такое его благополучие, насколько велика сила судьбы. Одни поздравляли его с тем, что его надежды сбылись, другие же не верили всему этому.

7 (1) [240] Между тем сестра Агриппы, Иродиада, бывшая замужем за тетрархом Галилеи и Переи Иродом, стала завидовать могуществу своего брата, видя, что он занимает гораздо более высокое положение, чем ее муж, и вернулся, покрытый почетом и богатый, тогда как некогда ему пришлось спасаться бегством от кредиторов. [241] Она печалилась и сердилась при такой перемене в положении брата, особенно же она была недовольна, когда видела Агриппу в царском облачении разъезжающим по улицам. Тут она была не в состоянии скрыть свое неудовольствие и зависть и уговаривала мужа отправиться в Рим и добиться там подобных же почестей. [242] Она указывала на то, как трудно жить ей, если Агриппа, сын некогда казненного родным отцом своим Аристобула, человек, впавший в такую нужду, что люди из сострадания изо дня в день доставляли ему все необходимое для жизни, человек, уехавший от своих кредиторов, теперь вернулся домой царем, тогда как Ирод, сын царя, которому само происхождение дает право на занятие такой высокой должности, сидит себе спокойно дома, оставаясь частным человеком. [243] 'Если ты, Ирод, - говорила она, - раньше не огорчался тем, что занимаешь положение ниже отца своего, то теперь, по крайней мере, воспользуйся своим царским происхождением и не оставайся позади человека, который пользовался твоими деньгами; не допускай, чтобы он добился своей бедностью большего, чем ты, так как мы можем многого достигнуть при помощи нашего богатства; стыдись же быть ниже тех, кто вчера еще и позавчера жил благодаря твоему состраданию. [244] Поедем в Рим и не будем щадить ни труда, ни денег, потому что нисколько не лучше копить деньги, чем добиться с помощью их царского престола'.

(2) [245] Ирод настойчиво отклонял это предложение, любя свой покой и подозрительно относясь к шумной римской жизни. И он старался отговорить ее от таких намерений. Ввиду этого последняя, однако, еще больше приставала к нему, настаивая на том, что необходимо пустить в ход все, чтобы добиться царского престола. [246] Она не раньше успокоилась, чем склонила его на свою сторону; впрочем, он не умел ей ни в чем отказать и подчинялся ее решениям. Итак, он приготовился к отъезду, который обставил всевозможно пышно, не щадя для этого денег, и отправился в Рим в сопровождении Иродиады.

[247] Лишь только Агриппа узнал об их намерениях и приготовлениях, как и сам принял свои меры. Узнав об их отъезде, он отправил в Рим Фортуната, одного из своих вольноотпущенников, которому вручил подарки для Цезаря, а также письмо, направленное против Ирода. Остальное Фортунат при случае должен был словесно сообщить Гаю. [248] Фортунат поехал немедленно вслед за Иродом, и плавание его было столь благополучно, что он прибыл к Цезарю одновременно с Иродом. Последнего он застал у Гая, которому Фортунат сейчас же вручил письмо. Оба корабля одновременно пристали в Дикеархии. Гая они нашли в кампанском городке Байях, который отстоит от Дикеархии на расстоянии пяти стадий. [249] Тут в Байях находился целый ряд сооруженных с большими издержками вилл Цезарей, причем каждый государь старался при постройке этих дворцов перещеголять своего предшественника. В этой местности имеются бьющие из земли горячие ключи, которые отличаются целебными свойствами. Вообще жизнь тут представляет много приятного. [250] Гай только что разговаривал с Иродом, который явился раньше других, как ему было подано письмо Агриппы, содержавшее обвинения против Ирода. Дело в том, что Агриппа обвинял последнего в участии в заговоре Сеяна в правление Тиберия и в заговоре с парфянским царем Артабаном, направленном против Гая. [251] Он подкрепил свой донос указанием, что в арсенале Ирода лежит заготовленное для семидесяти тысяч воинов оружие. Гай, прочитав письмо, пришел в беспокойство и спросил Ирода, правда ли то, что сказано в письме об оружии. [252] Не имея возможности отрицать истину, Ирод признался, что это так. Тогда Гай поверил также обвинению в соучастии его в заговоре, отнял у него тетрархию и присоединил ее к царству Агриппы. Вместе с тем он предоставил последнему также все деньги Ирода, которого приговорил к позорной ссылке в галльский город Лугдунум.

[253] Узнав, что Иродиада - сестра Агриппы, Цезарь вернул ей ее личные средства и, полагая, что она не захочет разделить печальную участь своего мужа, сказал, что отныне защитником ей будет брат ее. [254] Однако она ответила на это: 'Послушай меня, государь! Ты великодушно и милостиво предложил мне исход, но мне мешает воспользоваться милостью твоей моя преданность мужу: я, разделившая с ним все, когда он был счастлив, теперь не считаю себя вправе бросить его при перемене судьбы'. [255] Он рассердился на нее за это великодушие и приговорил ее к ссылке вместе с Иродом. Имущество ее он предоставил Агриппе. Такое наказание постигло Иродиаду от Бога за ее ненависть к брату и за то, что она легкомысленно уговорила мужа, а он ее послушался.

[256] Первый и последний год своего правления Гай являл себя великодушным государем и человеком мягким, чем и заслужил глубокую любовь римлян и подчиненных народов. С течением времени он, благодаря своей власти, перестал считать себя обыкновенным смертным, провозгласил себя божеством и вообще начал всячески глумиться над Предвечным (???????? ??? ?????).

(В следующих фрагментах 'Иудейских древностей' представлены сообщения о различных мессианских движениях в Иудее, а также еще одно упоминание о Христе в связи с казнью его брата Иакова.)

XX 5 (1) [97] Во время наместничества в Иудее Фада156 некий человек по имени Февда157, обольститель (??????), уговорил большую массу народа забрать с собою все имущество и пойти за ним, Февдою, к реке Иордану. Он выдавал себя за пророка (????????) и уверял, что прикажет реке расступиться и без труда пропустить их 158. Этими словами он многих ввел в заблуждение. [98] Однако Фад не допустил их безумия. Он выслал против них отряд конницы, которая неожиданно нагрянула на них, многих из них перебила и многих захватила живьем. Остервенев, воины отрубили самому Февде голову и повезли ее в Иерусалим. Это было все, что случилось у иудеев во времена наместничества Куспия Фада.

8 (6) [168] Итак, деяния убийц преисполнили весь город ужасом. Тем временем разные проходимцы и обманщики старались побудить народ последовать за ними в пустыню, где обещали ему явить всякие чудеса и необыкновенные вещи, которые будто бы должны случиться по желанию Бога159. [169] Многие поверили этому и [жестоко] поплатились за свое безумие, потому что Феликс 160 возвращал их обратно и наказывал. Около того же времени в Иерусалим явился некий египтянин, выдававший себя за пророка (????????). Он уговорил простой народ отправиться вместе с ним к Елеонской горе, отстоящей от города на расстоянии пяти стадий. [170] Тут он обещал легковерным иудеям показать, как по его мановению падут иерусалимские стены, так что, по его словам, они будто бы свободно пройдут в город. [171] Когда Феликс узнал об этом, он приказал войскам вооружиться; затем он во главе большого пешего и конного отряда выступил из Иерусалима и нагрянул на приверженцев египтянина. При этом он умертвил четыреста человек, а двести захватил живьем. [172] Между тем египтянину (о ?' ????????) удалось бежать из битвы и исчезнуть 161.

Впрочем, разбойники вновь стали побуждать народ к войне против римлян, говоря, что не следует им повиноваться. При этом они грабили и сжигали селения тех, кто не примыкал к ним.

9 (1) [197] Узнав о смерти Феста 162, Цезарь 163 послал в Иудею наместником Альбина 164. Около того же времени царь 165 лишил Иосифа 166 первосвященнического сана (?????????) и назначил ему преемником Анана, сына Анана. [198] Последний, именно Анан Старший (??? ???????????)167, был очень счастлив: у него было пять сыновей, которые все стали первосвященниками после того, как он сам очень продолжительное время занимал это почетное место 168. Такое счастье не выпадало на долю ни одного из наших первосвященников. [199] Анан же младший (о ?? ????????), о назначении которого мы только что упомянули, имел крутой и весьма неспокойный характер; он принадлежал к партии саддукеев, которые, как мы уже говорили, отличались в судах особенной жестокостью 169.

[200] Будучи таким человеком, Анан полагал, что вследствие смерти Феста и неприбытия пока еще Альбина наступил удобный момент для удовлетворения своей суровости. Поэтому он собрал синедрион и представил ему Иакова, брата Иисуса, именуемого Христом (??? ??????? ????? ??? ????????? ???????, ????? ????) 170, равно как нескольких других лиц, обвинил их в нарушении законов и приговорил к побитию камнями 171. [201] Однако все усерднейшие и лучшие законоведы, бывшие тогда в городе, отнеслись к этому постановлению неприязненно. Они тайно послали к царю с просьбой запретить Анану подобные мероприятия на будущее время и указывали на то, что и теперь он поступил неправильно. [202] Некоторые из них даже выехали навстречу Альбину, ехавшему из Александрии, и объяснили ему, что Анан не имел права без его разрешения созывать синедрион. [203] Альбин разделил их мнение на этот счет и написал Анану гневное письмо с угрозой наказать его. Ввиду этого царь Агриппа лишил Анана первосвященства и поставил на его место Иисуса, сына Дамнея.

2. 'СВИДЕТЕЛЬСТВО ФЛАВИЯ' В ПЕРЕДАЧЕ ХРИСТИАНСКИХ АВТОРОВ

Хотя Ориген (185-254 гг.) несколько раз говорит об отношении Иосифа к Христу, до конца не ясно, был ли Ориген знаком со знаменитым 'свидетельством Флавия' (testimonium Flavianum). Его замечание о том, что Иосиф не верил в Иисуса как в Христа (Мессию), некоторые исследователи истолковывают так, что Ориген знал 'свидетельство', но в его первоначальном нехристианском виде, до того как текст Флавия был 'поправлен' христианами-переписчиками. Ведь, как мы помним, в сохранившихся рукописях 'Иудейских древностей' в соответствующем месте стоит вполне категоричное указание: 'То был Христос'. Если бы Ориген читал текст в таком виде, он бы не стал говорить о неверии Иосифа. Отсюда делается вывод, Ориген пользовался другим текстом 'свидетельства'.

Насколько обосновано такое предположение? Из слов Оригена можно заключить лишь то, что он не знал такого testimonium'a. Но это еще не означает, что он располагал каким-то другим, будто бы подлинным рассказом Иосифа о Иисусе. Ведь замечание Оригена можно истолковать и так, что, по его мнению, Иосиф должен был рассказать о Христе, но не сделал этого, равно как должен был увидеть, но не увидел причину падения Иерусалима в кознях иудеев против Христа172.

Впервые в христианской литературе 'свидетельство Флавия' цитируется Евсевием Кесарийским (ок. 263-340 гг.) в 'Церковной истории' (документ 2в). Эта цитата в точности совпадает с греческим текстом фрагмента XVIII 3.3 'Иудейских древностей', каким он предстает в дошедших до нас рукописях. Так же точно выглядит testimonium Flavianum у византийских церковных авторов Исидора Пелусийского (ум. 431 г.), Экумения (VI в.), Георгия Амартола (IX в.), Евфимия Зигабенского (XII в.), а также в Acta Sanctorum Donati (V в.) и словаре Свида (X в.).?

Писавшие в V-VI вв. историки Созомен и Малала цитируют Флавия не полностью; при этом заметно, что у них 'свидетельство' подверглось основательной христианской обработке. Иосиф Флавий выступает здесь как ревностный сторонник Христа, 'учивший истине' и предсказавший, что иудеев постигнет кара за распятие Богочеловека (документы 2е, ж). К этим сообщениям примыкает короткая ссылка на 'свидетельство Флавия' в 'Речах против иудеев', автором которых долгое время считался Анастасий Синайский (VII в.). Из 'свидетельства' здесь берутся только отдельные слова и фразы; само же оно не цитируется (документ 2з).

Вариант testimonium'a византийского хрониста конца XI в. Кедрина (документ 2и) интересен тем, что, несмотря на его безусловное происхождение от традиционной греческой цитаты (источником своим Кедрин называет Евсевия), он тем не менее несет на себе следы некоторой правки. В частности, опущено упоминание о доносе на Иисуса иудейских старейшин, а фраза 'то был Христос' объединена с предыдущей фразой в одно предложение. Примечательно также, что сокращения Кедрина частично совпадают с подобными же местами в вариантах Михаила Сирийца и Агапия Манбиджского (документы 3б, 4а), но, в отличие от последних, нисколько не устраняют общий прохристианский характер 'свидетельства'. Вариант Кедрина не дает еще повода предположить наличие некоего оригинального неискаженного текста 'свидетельства Флавия'. Цитата Кедрина показывает лишь, что в усеченном виде testimonium бытовал и у греческих авторов.

Латинские варианты 'свидетельства' можно условно разделить на две группы. Традиционный текст приводят Хаймон Хальберштад-ский (ум. 853 г.), Эккехард (ум. 1125 г.), Иоанн Солсберийский (ум. 1179 г.), Петр Коместор (ум. 1179 г.) и другие писатели Западной церкви173. Несколько видоизмененную цитату дает Иероним Блаженный (ок. 348-420 гг.) в биографии Иосифа Флавия (документ 2д), а следом за ним Фрекульф из Лизье (ум. 852 г.) в своей 'Хронике' (II 2.5). Помимо иного построения латинских фраз, у этой цитаты есть одна существенная особенность: вместо утвердительного 'это был Христос' (Christus hic erat), как в традиционных текстах, здесь стоит относительно нейтральное выражение: 'и веровали, что это Христос' (et credebatur esse Christus174). К этой особенности мы вернемся, рассматривая сирийские и арабские варианты 'свидетельства Флавия'.

В ряду латинских цитат особняком стоит короткая заметка об Иисусе в древнейшем переводе 'Иудейской войны' на латинский язык - т. н. 'Иосифовой истории' (ок. 370 г.), приписываемой некоему Гегесиппу (Hegesippus, Egesippus) (документ 2г). Этого автора не следует смешивать с раннехристианским историком Гегесиппом (II в. н. э.), которого часто цитировал Евсевий Кесарийский. Имя Ге-гесиппа, стоящее в заглавии древней латинской версии 'Иудейской войны', по всей видимости, вымышлено; современные ученые видят в нем искаженное в латинской передаче имя 'Иосиф', т. е. Иосиф Флавий. Подлинный автор 'Иосифовой истории' точно не установлен. Одно время считалось, что им был один из отцов Западной церкви Амвросий Медиоланский (340-397 гг.), ныне возобладало мнение, что автором 'Иосифовой истории' является крещеный еврей Исаак, упоминаемый Иеронимом Блаженным (Комментарий на Тит 3:9)175· Латинская 'Иосифова история' ('Josippi historia') - по сути не перевод, а весьма вольный пересказ 'Иудейской войны', снабженный к тому же христологическими вкраплениями. Рассказ об Иисусе, следующий по ходу изложения, представляет из себя даже не прямую цитату, а христианскую интерпретацию, своего рода резюме известного 'свидетельства Флавия' из 'Иудейских древностей'. Все варианты 'свидетельства Флавия', бывшие в научном обороте до введения в него сирийских и арабских переводов, собраны в книге: Eisler R. ? ????? ???????? ?? ??????????. Vol. 1-2. Heidelberg, 1928-1930. Перевод документов 26, г, е-к выполнен составителем сборника.

2а. Ориген. Против Цельса

I (47) Цельс в лице выведенного им иудея до некоторой степени соглашается на признание факта крещения Иисуса от Крестителя. Ввиду этого я и желаю обратить его внимание также на то обстоятельство, что писатель, живший немного спустя после Иоанна и Иисуса, повествует об Иоанне Крестителе и его крещении во оставление грехов. Я имею в виду Иосифа, который в восемнадцатой книге 'Иудейских древностей' свидетельствует, что Иоанн крестил и тем, которые принимали от него крещение, возвещал отпущение грехов176. Правда, он со своей стороны не верит в Иисуса как в Христа (?????? ?? ??????? ?? ????? ?? ??????), и когда занимается решением вопроса о причине падения Иерусалима и разрушения храма, он не усматривает эту причину - как это следовало бы ему сделать - в кознях против Иисуса Христа со стороны [еврейского] народа, так как именно [евреи] убили предреченного пророками Христа, но в то же время он, как бы сам того не замечая, значительно приблизился к истине, коль скоро говорит, что все эти беды обрушились на иудеев в наказание за убиение Иакова Праведного, который приходился братом Иисусу, называемому Христом 177.

II (13) ...Эта осада (Иерусалима) началась при императоре Нероне и тянулась вплоть до правления Веспасиана. Сын этог последнего, Тит, и разрушил Иерусалим до основания. Это случилось, как пишет Иосиф, в наказание за убиение Иакова Правед-ного, брата Иисуса, называемого Христом, по голосу же исти-ны - из-за Иисуса, Христа Божия.

26. Ориген. Комментарий на Матфея, 1.17

...Это тот Иаков178, о котором Павел упомянул в Послании к галатам: 'Другого же из апостолов я не видел [никого], кроме Иакова, брата Господня'179. Об этом Иакове известно, что он получил в народе прозвище Праведный, и Иосиф Флавий, написавший двадцать книг 'Иудейских древностей' (?????????????????????), желая объяснить многие бедствия, постигшие народ, и разрушение храма, видит причину этого в Божием гневе из-за убиения Иакова, брата Иисуса, называемого Христом. И удивительно, как при том, что он (Иосиф) не признает нашего Иисуса Христом (??? ?????? ???? ?? ????????????? ????? ???????), он свидетельствует о великой праведности Иакова.

2в. Евсевий Кесарийский. Церковная история, I 11

(1) Святое Евангелие сообщает, что вскоре Ирод Младший обезглавил Иоанна Крестителя. Иосиф пишет о том же, называя по имени Иродиаду; на ней, жене брата, женился Ирод, разведясь со своей первой, законной женой (она была дочерью Ареты, царя Петры). Ирод отобрал Иродиаду у живого мужа. (2) Она виновата в смерти Иоанна и в войне с Аретой, считавшим, что его дочь оскорблена. На этой войне в одном из сражений, говорят, погибло все войско Ирода: это было ему наказанием за гибель Иоанна. (3) Тот же Иосиф признает, что Иоанн был человеком праведным и крестил людей; свидетельство его согласуется с тем, что написано в Евангелиях. Рассказывает он, что Ирод по вине той же Ироди-ады лишился царства, вместе с ней отправлен в далекую ссылку и осужден жить в галльском городе Виенне. (4) Об этом написано в восемнадцатой книге 'Древностей', где об Иоанне сказано дословно так: 'Некоторые иудеи видели в уничтожении войска Ирода вполне справедливое наказание со стороны Бога за убиение Иоанна, называемого Крестителем (??? ?????????? ?????????) 180. (5) Ирод умертвил этого праведного человека, который убеждал иудеев вести добродетельный образ жизни, быть справедливыми друг к другу и из благочестивых чувств к Богу собираться для омовения. При таких условиях, учил он (Иоанн), омовение будет угодно Ему, так как они будут прибегать к этому средству не для искупления различных грехов, но для освящения своего тела, тем более что души их заранее уже успеют очиститься. (6) Так как люди стекались к проповеднику, учение которого возвышало их души, Ирод стал опасаться, как бы его огромное влияние на людей, вполне подчинившихся ему, не привело к смуте. Поэтому он (Ирод) предпочел предупредить это, схватив его (Иоанна) и казнив раньше, чем пришлось бы раскаяться, когда будет уже поздно. Благодаря такой подозрительности Ирода, он (Иоанн) был в оковах послан в Махерон, вышеуказанную крепость, и там убит'181.

(7) Рассказав об Иоанне, Иосиф в том же сочинении так говорит о Спасителе нашем: 'В это же время жил Иисус, человек мудрый, если Его вообще можно назвать человеком. Он творил удивительные дела и учил людей, с удовольствием принимавших истину. Он привлек к Себе многих иудеев и многих эллинов (??????? ?? ??? ??? ?????????). (8) Это был Христос (? ??????? ????? ??). По доносу первых у нас людей Пилат осудил Его на распятие, но те, кто с самого начала возлюбили Его, оказались Ему верны. На третий день Он явился им живой. Пророки Божий предрекли это и множество других Его чудес. И поныне еще существуют так называемые христиане, именующие себя таким образом по Его имени'. (9) Вот что рассказывает нам писатель из самих же евреев в своем сочинении об Иоанне Крестителе и Спасителе нашем.

2г. Псевдо-Гегесипп. Иосифова история, II 12.1

Как известно, не уверовали [в Христа] иудеи, потому что верили в себя. Об этом говорит Иосиф, который и сам сильно заблуждался, однако нашел в себе силы преодолеть это, ибо истина заставила его говорить правду так, как не говорят верующие в себя. И мы верим рассказу историка, потому что он изобличает беззаконие, неверие жестокосердных и вероломство обвинителей. Истина всегда возьмет верх, и доказательством тому служит его свидетельство, которое неверующие не могут опровергнуть. В Христе Иисусе открылось бессмертие, так как начальники синагоги приговорили к смерти схваченного Господа (In quo Christi Jesu claruit aeterna potentia, quod eum etiam principes synagogae quern ad mortem comprehenderant Deum fatebantur).

2д. Иероним Блаженный. О знаменитых мужах

(13) Иосиф, сын Матфия. Иерусалимский священник, взятый в плен Веспасианом по возвращении его в Рим, оставался с сыном его Титом. По прибытии потом в Рим он поднес императору отцу и сыну семь книг о завоевании Иудеи, которые и были переданы в общественную библиотеку, и так прославился своими дарованиями, что удостоился и статуи в Риме. Он написал и другие сочинения, а именно: двадцать книг 'Древностей', заключающие в себе историю от сотворения мира до 14-го года царствования Домициана Цезаря, и две книги ??????????? против Апиона, александрийского грамматика, который, будучи отправлен при Калигуле послом от партии язычников, написал против Филона книгу, содержащую в себе порицание иудейского народа. Есть также и другая очень хорошая его книга под заглавием ???? ????-???????? ????????, в которой описаны мученичества Маккавеев. В восемнадцатой книге 'Древностей' он очень откровенно признается, что Христос был умерщвлен фарисеями за то, что совершал великие чудеса, что Иоанн Креститель был истинно пророк и что Иерусалим разрушен за убиение апостола Иакова. А о Господе он написал следующее: 'В то время был Иисус, муж мудрый, если только можно назвать Его человеком. Ибо Он совершал дивные чудеса и учил тех, которые охотно воспринимали истину. Он имел весьма много последователей как из иудеев, так и из других народов (quoque tarn de Judaeis quam de gentibus sui habuit sectatores), и веровали, что это Христос (et credebatur esse Christus)182. И хотя по доносу наших начальников (cumque invidia nostrorum Prin-cipum) Пилат осудил Его на распятие, но тем не менее не поколебались в вере в Него те, которые сначала возлюбили Его. Ибо Он явился им на третий день живым, согласно предсказаниям пророков, предвозвестивших о Нем это и многое другое удивительное, и род христианский (Christianorum gens), получивший от Него свое имя, до настоящего времени не уменьшается'.

2е. Созомен. Церковная история, I 1 (8)

...И Иосиф, сын Матфия, священник, человек известный у иудеев и у римлян, достойно пострадал за истину Христову. Ведь он был тем человеком, который откровенно поведал, как необычны дела Творца, и учил слову истины: 'Христос прославился, быв осужден на распятие (?? ?????? ??????????????) и явившись на третий [день] живым (??? ???????? ????? ????????), как предсказывали то святые Божий пророки. Он привлек к Себе многих из эллинов и иудеев, засвидетельствовавших свою любовь к Нему (????????? ????????? ????? ????????), и до сего дня они зовутся по Его имени. И я думаю, во всей истории невозможно найти другого такого чуда, подобного тому, какое Бог явил во Христе'.

2ж. Иоанн Малала. Хроника, X, с. 319

...И гибель постигла тогда иудеев183. Справедливо пишет Иосиф, еврейский философ (о ??????? ?????????); он говорит, что с тех пор, как иудеи распяли Иисуса, Который был человек добрый и праведный (???????? ?????? ??? ???????), если только можно назвать Его человеком, а не Богом (????? ??? ??? ???????? ???????? ??? ?????? ??'? ?? ????), не прекращались несчастья в стране Иудейской. Так рассказывает об этом Иосиф иудей в сочинении об иудейских [древностях] (?? ???? ?????????? ????????????).

2з. Псевдо-Анастасий. Речи против иудеев,3

И ваш писатель Иосиф говорит о Христе, называя Его му-жем праведным и добрым (?????? ??????? ??? ??????), воспринявшим божественную благодать (?? ????? ??????? ?????????????), знамениями и чудесами облагодетельствовавшим многих (???????? ??? ??????? ???????????? ???????).

2и. Георгий Кедрин. Обозрение истории, с. 196

Об Иоанне Крестителе пишет и Иосиф: 'Некоторые иудеи видели в уничтожении войска Ирода вполне справедливое наказание со стороны Бога за убиение Иоанна, называемого Крестителем. (5) Ирод умертвил этого праведного человека, который убеждал иудеев вести добродетельный образ жизни, быть справедливыми друг к другу и из благочестивых чувств к Богу собираться для омовения'184. О Христе же он (Иосиф) говорит так: 'В это время (???? ??? ??????) жил Иисус, человек мудрый, если следует назвать Его человеком. Он творил удивительные дела и учил людей, с удовольствием принимавших истину. Многие из эллинов последовали за Христом (??????? ??? ??? ??? ??????? ??????? ???????). Пилат осудил Его на распятие, но Ему остались верны те, кто слушал Его проповедь, - возлюбившие Его с самого начала ученики (??? ????????? ??????????? ???? ????? ?? ?? ?????? ????? ??????????? ???????). На третий день Он явился им живой. Пророки Божий предрекли это и множество других Его чудес'.

2к. Михаил Глика. Хронография, 3 (235)

После мудреца Филона [Александрийского] скажем и об известном Иосифе. Этот любитель истины (?????????) хвалит Крестителя Господнего, а равно свидетельствует, что Христос был муж мудрый (????? ?????) и показал великие знамения (??? ??????? ??????? ???????); распятый же, Он живым явился на третий день (?????????????????????????????????????????). Вы же, возлюбленные, не удивляйтесь, если и язычники (????????) воздавали прежде Ему честь.

2л. Славянский перевод 'Хроники' Георгия Амартола

(л. 143 б) ...Но Иоснггь, лювьзнонстецъ сы, помнндше Предтечи Исусд Христд. О ИоАН'Ь же гллголдше тлко: 'Н^ции же от Жидовъ мня\у погывъшемь Иродовомъ воемь от Богд, тдче вьшью приимьшю ел\оу осоужение моукь РАДИ ндрицдемдго Иоднд Крестителя. Се ко [И]родъ оувн БЛАГА моужд, Июд'Ьем повеле доврод'Ьтельнем поститися и междо СОБОЮ прАВДоу творити (л. 144 а) и к Богу клдгочетье имети и крыценне СВ-ЬДАТИ'. О Христе же ТАК ГЛАГОЛИТЬ: 'Бысть же вь те л^тд Исусъ, /иоужь премудръ, ИБО ллоужд его глдголдти подовдет, в-Ь во преслдвьнылгь д-Ьлом творець и оучитель человекомъ, слддъкою истиннею приминящимь, и многыхъ от Жидовъ, многыя же от блнньствд к севе привлече, се есть Христось, и севе СЛАВОЮ первых моужь вт' НАС рдспятиемь почте[нъ] Пи-лдтомь, н-Ь престдшд во прежде възлювивъшелл, ЯВНБОСЯ ил\т' вт' 3 д^нь же пдкы живъ, Божественным!, пророколгь сия же и инд множдишд о немь днвьндя прежде рекшимъ, пдкы же и нын'Ь кр^стьяномь от сего именуе-л\омт> не оскуд-Ь колено'. Си соущему от вврен исписдньникоу Иоснфоу по единомупрншедшю, кын ответь и всякое прощение имоуть нердзумивин (л. 144 б) омрдченни Июд^и.185

3. СИРИЙСКИЕ ВАРИАНТЫ 'СВИДЕТЕЛЬСТВА ФЛАВИЯ'

Весьма любопытны варианты testimonium'a Flavianum, имевшие хождение среди сирийских христиан. Мы находим рассказ Флавия об Иисусе в 'Хронике' Михаила Сирийца (1126-1199 гг.), а также в переводах на сирийский язык сочинений Евсевия Кесарийского 'Церковная история' и 'Теофания' ('Богоявление'). В последнем случае нужно заметить, что соответствующее место 'Теофании' вообще сохранилось только благодаря сделанному в свое время сирийскому переводу.

Общая конструкция сирийских вариантов 'свидетельства Флавия' вполне совпадает с конструкцией традиционной греческой цитаты; расхождение отмечается лишь в некоторых деталях. Так, вместо указания греческого 'свидетельства', что Иисус привлек к себе многих иудеев и эллинов, в сирийском переводе 'Теофании' стоит: 'многих иудеев и людей из язычников', а у Михаила Сирийца говорится: 'многие из иудеев и других народов стали Его учениками'. Далее, вместо утверждения греческого текста 'Он был Христос', Михаил Сириец передает: 'Он был, считают, Мессией (Христом)'. Вдобавок, в цитате, приводимой Михаилом, после слов: 'Пилат приговорил Его (Иисуса) к кресту (или: 'предал распятию')', появляется фраза: 'и Он (Иисус) умер'. Таких слов нет ни в греческих, ни в латинских списках 'свидетельства Флавия'.

Одно из объяснений этих различий заключается в особенностях перевода традиционной греческой цитаты на сирийский язык, а также ошибками и неточностями сирийских переписчиков. Не исключено также, что какие-то слова и выражения греческого оригинала были изменены сознательно, равно как в текст 'свидетельства' внесены новые фразы. Прежде всего это касается добавления 'и Он (Иисус) умер' у Михаила Сирийца. Эти слова появились в предвосхищение следующему далее сообщению о явлении Иисуса ученикам живым. Видимо, сирийскому интерполятору хотелось подчеркнуть то, что Иисус воскрес из мертвых.

Сложнее обстоит дело со словами: 'Он был, считают, Мессией (местабра де-Мёшиха 'итау хав?)'. Как могла возникнуть под пером верующего христианина такая одиозная с христианской точки зрения формулировка? Однако тут нужно напомнить, что мы уже встречались с подобными словами в латинском варианте 'свидетельства Флавия', приводимом Иеронимом Блаженным (документ 2д). Там также вместо утвердительного 'Он был Христос' значится: 'и веровали, что это Христос'. По этому поводу ведется давняя дискуссия. Некоторые ученые (Т. Лефевр, Э. Норден и др.) высказали мнение, что слово credebatur было внесено самим Иеронимом, который пытался таким образом скорректировать текст 'свидетельства' с учетом подлинных взглядов Иосифа Флавия, бывшего сторонником партии фарисеев. То есть, другими словами, латинский вариант Иеро-нима - это искаженная греческая цитата. Гипотеза эта, однако, предполагает, что Иероним сомневался в аутентичности общепринятого греческого 'свидетельства Флавия', чему мы не находим никаких подтверждений. Судя по рассказу Иеронима, Иосиф Флавий расце-нивался им как вполне прохристианский автор. Остается полагать, что, цитируя Иосифа, Иероним располагал другим, отличным от традиционного, текстом 'свидетельства', который принимал за более верный 186.

Все сказанное в полной мере относится и к варианту Михаила; Сирийца. Не исключено, что среди средневековых сирийских текстов 'свидетельства' имелся такой, пользуясь которым Михаил дал столь нетрадиционную фразу о мессианстве Иисуса. Однако из этого, еще не следует, что источник Михаила воспроизводил каким-то образом сохранившийся в веках оригинал testimonium'a, принадлежавший перу самого Флавия. То, что Иосиф Флавий мог так написать, еще не значит, что он так написал. К тому же во всем остальном Михаил Сириец неукоснительно следует традиционной христианской историографии.

Отрывки из сирийского перевода 'Теофании' и 'Хроники' Михаила в переводе составителя сборника следуют изданиям: The Ecclesiastical History of Eusebius in Syriac. Ed. W. Wright, N. McLean. Cambridge, 1898; Michel le Syrien. Chronicle. Ed. J. B. Chabot. Vol. I: French translation. Paris, 1899; Vol. IV: Syriac text. Paris, 1910.

 

 

За. Сирийский перевод 'Теофании' Бвсевия Кесарийского

Иосиф о Мессии: 'В это время жил мудрый человек по имени Иисус, если Его вообще можно назвать человеком. Он творил удивительные дела и учил людей, которые охотно воспринимали истину. И Он привлек к Себе многих иудеев и людей из язычников. И это был Мессия. Когда по совету наших первых [людей] Пилат предал Его распятию, те, которые раньше любили Его, не прекращали [этого] и теперь. Он явился им на третий день живой, как предсказали то и многие другие [вещи] божественные пророки. И до сего времени не исчезла община христиан, называемых так по Его имени'.

36. Михаил Сириец. Хроника, I

(143) Так же 187 говорит Урсинус 188 в книге пятой: 'Мы пришли в большую тревогу, когда солнце померкло и земля потряслась. Слышались ужасные вопли в еврейских городах; причину этого мы узнали из письма Пилата, посланного из Палестины императору Тиверию. В нем говорилось: "Из-за смерти одного человека, которого распяли иудеи, произошли все эти ужасные вещи". В ответ на это Кесарь сместил Пилата , который исполнил волю иудеев, и угрожал им самим'.

А вот что пишет Иосиф в своем сочинении об установлениях иудеев ( ): 'В это время жил мудрый человек по имени Иисус, если Его вообще можно назвать человеком. Он творил удивительные дела и учил истине ( ).

Многие из иудеев и других народов ( ) стали Его учениками. Он был, считают, Мессией ( ). В соответствии со свидетельством первых [лиц нашего] народа Пилат приговорил Его ко кресту, и Он умер ( ).

Но те, которые любили Его, не отреклись от любви к Нему. Он явился им живой на третий день. Пророки Божий пред-рекли [это] о Нем и о множестве других Его чудес. И народ христиан, называемый так по Его имени, не исчез до сего дня'.

4. АРАБСКИЕ ВАРИАНТЫ 'СВИДЕТЕЛЬСТВА ФЛАВИЯ'

В нашем столетии в научный оборот были введены варианты testimonium'a Flavianum, сохранившиеся в средневековых арабских рукописях. Первое место здесь занимает цитата из 'Всемирной исто-рии' (Китаб ал-'Унван), автор которой известен у арабов как Махбуб ибн Кунстантин ар-Руми ал-Манбиджи. 'Махбуб' - это арабска передача греческого имени 'Агапий'. По происхождению сириец, Агапий был христианским епископом сирийского города Манбиджа (древнего Гиераполя) на Евфрате. Ок. 941 г. он создал свой исторический труд в двух частях, охватив события от сотворения мира до второй половины VIII века. Источниками Агапию послужили, по его словам, 'священные книги и книги мудрецов и философов'. Напи-санный, по-видимому, на сирийском языке оригинал 'Всемирной истории' был впоследствии утрачен, но сохранился перевод на араб· ский язык, сделанный в XII в. На Агапия-Махбуба охотно ссылались средневековые арабоязычные историки, у которых его сочинение, пользовалось авторитетом.

Любопытна судьба арабских списков труда Агапия. Долгое время они были не известны научному миру. В конце прошлого века российский ориенталист В. Розен обнаружил во флорентийской библиотеке Св. Лаврентия вторую часть 'Всемирной истории'. Первую же часть нашел другой российский ориенталист А. Васильев в 1902 г. в библиотеке монастыря Св. Екатерины на Синае 189. В 1909-1912 гг. арабская рукопись Агапия была опубликована А. Васильевым в Париже вместе с переводом на французский язык, затем издана в Лейпциге Л. Чейко. Хотя издатели правильно отождествили цитату Агапия об Иисусе со знаменитым 'свидетельством Флавия' (Древности, XVIII 3.3), в научных кругах не обратили внимания на то, что цитата, приводимая Агапием, существенно отличается от известного 'свидетельства'. Прошло еще довольно времени, пока израильский филолог Ш. Пинес не опубликовал специальную работу, посвященную этому отличию.

Публикация эта произвела широкий резонанс. Давний спор об аутентичности 'свидетельства Флавия' получил неожиданный поворот. Дело в том, что арабский вариант расходится с традиционной греческой цитатой в самых узловых пунктах. Во-первых, у Агапия автор 'свидетельства' не сомневается в человеческой сущности Иисуса (отсутствуют слова 'если вообще Его можно назвать человеком'), во-вторых, не упоминается о творимых Иисусом чудесах, в-третьих, ничего не говорится о роли иудейских старейшин в деле Иисуса (инициатором его распятия выступает сам Пилат) и, наконец, в-четвертых, вместо категоричного утверждения 'то был Христос' в арабском варианте значится: 'он был, полагают (считают, возможно), Мессия (Христос)'. Сообщение же о воскресении Иисуса на третий день после распятия передается как слух, исходящий от его учеников. Такое написать о Христе мог только нехристианин.

'Ни одно из главных возражений, - замечает III. Пинес, - выдвинутых против аутентичности традиционного варианта "свидетельства Флавия" не выдержало бы критики, если бы они были бы направлены против версии Агапия. Ни один верующий христианин не мог бы создать такой нейтральный текст, а если допустить, что верующий христианин тем не менее написал его, то единственным смыслом этого могло бы быть стремление засвидетельствовать историческое существование Иисуса, но вплоть до Нового времени такой необходимости не было: даже наиболее ожесточенные противники христианства никогда не выражали никакого сомнения в реальности существования Христа... Флавий, который в определенных рамках претендовал на роль объективного историка, такой текст мог написать'

Примечательно, что слова арабской версии 'Полагают, что он был Мессией' совпадают с аналогичной формулой в латинском сочинении Иеронима Блаженного 'О знаменитых мужах' (документ 2г), а также в 'Хронике' Михаила Сирийца (документ 3б). Кроме того, вариант Агапия схож с вариантом Михаила тем, что в них обоих содержится определенное указание на смерть Иисуса ('Пилат приговорил его ко кресту, и Он умер' у Михаила; 'Пилат осудил его на распятие и смерть' у Агапия), чего нет в традиционной греческой цитате и других вариантах. Ш. Пинес предположил, что цитаты Иеронима, Михаила и Агапия, несмотря на имеющиеся различия, восходят к общему для них источнику, к некоему раннему списку 'свидетельства Флавия', которого еще не успела коснуться рука христианских редакторов.

В подлинном тексте 'свидетельства', по мнению Ш. Пинеса, с одной стороны, отсутствовал намек на божественность Иисуса, не было речи о сотворенных им чудесах, не говорилось и о предании его иудейскими старейшинами; с другой стороны, определенно утверждалось о смерти Иисуса на кресте, а о его мессианском достоинстве и воскресении из мертвых упоминалось только как о слухе, распущенном его учениками191.

Большинство современных исследователей признало вариант Агапия более близким оригиналу Иосифа Флавия, нежели известный греческий текст. Интересно, что этот вариант вроде бы объясняет и 'загадку' Оригена, писавшего, что Иосиф Флавий не верил в Иисуса как в Христа. Можно предположить, что Ориген был знаком с первоначальным, еще не искаженным текстом Флавия.

Впрочем, проблема аутентичности варианта Агапия еще далека от окончательного решения. В арабском тексте имеются неясности. Так, довольно невнятно называется сочинение Иосифа Флавия, из которого берется рассказ об Иисусе: 'Иосиф еврей так говорит в своем сочинении о бедствиях иудеев...' (л. 66). Это странное 'сочинение о бедствиях иудеев' (китабха 'ала шарр ал-йахуд) недвусмысленно ассоциируется с 'Иудейской войной' Иосифа Флавия. Именно так и перевел это название издавший Агапия А. Васильев. Между тем, как известно, рассказ об Иисусе содержится в другом сочинении Флавия, в 'Иудейских древностях'(!). Оба эти сочинения были хорошо известны христианским писателям и понимались как два самостоятельных произведения. И хотя есть мнение, что в рукописи 'Всемирной истории' мы видим здесь ошибку арабского переписчика, не исключено, что ее совершил сам Агапий, вместо одного сочинения Флавия назвав другое 192. В последнем случае возникает вопрос: насколько достоверными источниками пользовался епископ Манбид-жа, если стала возможной такая показательная неточность? Говорить здесь о каких-либо оригинальных неискаженных рукописях уже не приходится.

Какие же источники были у Агапия на самом деле? Хотя он и приводит отрывки из сочинений Иосифа Флавия, Евсевия Кеса-рийского и даже, по-видимому Орозия, судя по тексту 'Всемирной истории', вряд ли автор пользовался греческими и латинскими оригиналами этих сочинений. По мнению Ш. Пинеса, Агапий прибегал к различным сирийским переводам, существовавшим в его время. Сирийские христиане располагали довольно обширной церковной литературой. В широком ходу был у них уже упоминавшийся перевод на сирийский язык 'Церковной истории' Евсевия Кесарийского. Примечательно, что ссылки на Евсевия стоят у Агапия непосредственно до и после 'свидетельства Флавия'. Вполне вероятно, что и само 'свидетельство' Агапий взял из одного из сирийских вариантов 'Церковной истории'. Кроме того, на л. 118 Агапий называет своим источником утраченные ныне сочинения сирийского христианского летописца Феофила из Эдессы (ум. 785 г.). Последний известен как переводчик с греческого некоторых популярных христианских произведений. Не исключено также, что 'свидетельство Флавия' Агапий позаимствовал у Феофила, а уже последний списал его с 'Церковной истории' Евсевия.

Поэтому есть не менее веские основания полагать, что Агапий на самом деле процитировал то же самое общеизвестное греческое 'свидетельство Флавия', восходящее к труду Евсевия, только впоследствии по каким-то причинам цитата эта претерпела изменения.

Напомним, что 'Всемирная история' дошла до нас не в оригинале, а в арабском переводе. В этой связи О. Бетц выдвинул предположение, что вариант Агапия также мог подвергнуться редакторской правке, однако уже не христианской, но мусульманской (арабской)193. Мусульманские переводчики и переписчики Агапия приспособили его цитату к своим представлениям об Иисусе, и в этом виде препарированное 'свидетельство' создало иллюзию, будто бы его написал сам Флавий. Примечательно, что мусульманская правка ощущается и в других местах 'Всемирной истории' (см. раздел VII, прим. 90, 92).

Агапия часто цитирует коптский христианский летописец XIII в. Джурджис (Георгий) ал-Макин Ибн ал-'Амуд, написавший 'Всеобщую историю'. Эти цитаты существенно помогают в уточнении тек-ста Агапия. По сути дела, ал-Макин дает еще один арабский вариант 'свидетельства Флавия', весьма близкий к варианту епископа Ман-биджа, но все же имеющий некоторые отличия.

Отрывок из труда Агапия в переводе составителя сборника следует изданию: Kitab al-'Unvan. Histoire universelle ecrite par Agapius (Mahboub) de Menbigj. Ed. A. Vasiliev. Part. II (1) // Patrologia Orienta-lis. Vol. 4. Paris, 1912. P. 471-473; фрагмент сочинения ал-Макина: Agapius Episcopus Mabbugensis. Historia Universalis. Ed. L. Cheiko // Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium. Scriptores Arabici. Series III. T. V. Lipsiae (Leipzig), 1912. P. 391.

4a. Агапий Манбиджский. Всемирная история, II

(л. 66) Я нашел во многих книгах мудрецов упоминания о дне распятия Христа (ал-Масих) и о произошедших при этом чуде-сах. Первый из них философ Ифлатун194, который говорит в три-надцатой книге своего сочинения о царях: 'В правление [Тиве-рия] Кесаря померк дневной свет, и в девятом часу настала тьма по всей земле, так что были видны звезды на небе. И случилось великое землетрясение в Никее и в других городах той области. Происходили и другие странные вещи'.

Философ Урсинус 195 пишет в пятой книге своего сочинения о жизни и походах царей: 'Мы пришли в большую тревогу и смятение. Солнце померкло, и земля потряслась, и многочисленные ужасные вещи произошли в земле еврейской (ард ал-'ибраниййин). Мы можем узнать об этом из писем судьи Пилата (Филатус ал-кади), посланных из Палестины Тиверию Кесарю, в которых он говорит, что все эти ужасы произошли вследствие смерти одного человека, которого распяли иудеи'. Получив это известие, [Тиберий] Кесарь отдал приказ сместить Пилата и грозился привлечь к суду тех иудеев, которые предали распятию Христа.

Подобное же рассказывает Иосиф еврей в своем сочинении о бедствиях иудеев (китабха 'ала шарр ал-йахуд 196): 'В это время жил мудрый человек, которого звали Иисус (ла-Ису' 197 ), образ жизни которого был безупречным и [который] был известен своей добродетелью. И многие из иудеев и из других народов стали его учениками. Пилат осудил его на распятие и смерть (би-л-салб ва-л-маут), но те, которые были его учениками, не отреклись от его учения. [Они] утверждали, что он явился им через три дня после своего распятия и что он был живой, (л. 7а) Поэтому-то, полагают, он был тем Мессией (фа-ла'алла хува ал-Масих), о чудесных деяниях которого возвестили пророки'. Таков рассказ Иосифа и его единоверцев о Господе нашем Мессии, - да будет Он славен!

И он (Иосиф) говорит об общественной деятельности Господа нашего Мессии, - да будет Он славен! - что Его служение было во время первосвященства Ханнана и Кайафа198. Эти [двое] были первосвященниками (ри'аса' л-кахана) в эти годы; то есть [Его служение продолжалось] от первосвященства Ханнана до начала первосвященства Кайафа, что составляет чуть менее четырех лет. Когда Ирод был правителем, он сжег списки родов, чтобы никто не знал, что он [происходит] не из высокого рода. Он также взял; священные одеяния и положил их под печать. И он больше не позволял кому-либо быть первосвященником более одного года. Он (Иосиф) также сообщает, что между Ханнаном и Кайафой сме-нилось четыре первосвященника (ри'аса). Следующим за Ханнаном был Исмаил, сын Йахйи 199, заменивший его. Когда этот последний через год был смещен, его заменил И'азар, сын Ханнана, ставший первосвященником. После его кончины через год его заменил Сима'ун, сын Камихуда 200. После него стал первосвященником [упомянутый] Кайафа; во время его первосвященства и был распят Господь наш Мессия, - да будет Он славен! Он действовал при Ханнане и Кайафе менее четырех лет, как пишет Евсевий из Кесарии (Иусабиус астаф Кайсарийа)201. (...)

(л.19а) Когда римляне осадили Иерусалим202, Иосиф перед самым разрушением Иерусалима обратился к своим соотечественникам и сказал им: 'Подчинитесь (алзамуху) римлянам, покоритесь их повелителю и тогда вы обеспечите себе блеск под их руководством'. Но они исполнились гневом и с презрением грозили ему, что побьют его камнями, (л.19б) Вскоре дошло до римлян, что он заключен в темницу близ царских ворот (баб ал-малик). Он составил двадцать книг об установлениях иудеев (тадбир ал-йахуд), их переселении (ва наклатахим)203, их первосвященниках, их войнах против римлян (хуруб ар-Рум) и осаде Иерусалима (ва газваху ал-Урсалим)204. Агриппа (Гарйфус), написавший шестьдесят два послания, хвалит книги Иосифа, его обширные и глубокие знания. После его смерти римляне воздвигли в честь него статую в Риме 205.

4б. Ал-Макин. Всеобщая история

Вот что Иосиф еврей говорит в своем сочинении об иудеях (ала'-л-йахуд): 'В это время жил мудрый человек, которого звали Иисус; его поведение было превосходным, и его познания выдающимися (в?-канат ла сира хасана ва 'илм фадил). И многие из иудеев и из других народов стали его учениками. Пилат осудил его на распятие и смерть, но те, которые были его учениками, не отреклись от его учения. [Они] утверждали, что он явился им через три дня после своего распятия и что он был живой. Поэтому-то, возможно, он был тем Мессией (?? ла'алла хадахар ал-Масих), о чудесных деяниях которого возвестили пророки'. Так говорит Иосиф о Господе.

5. СЛАВЯНСКАЯ ВЕРСИЯ 'ИУДЕЙСКОЙ ВОЙНЫ'

Та огромная популярность, которой пользовались сочинения. Иосифа Флавия на Руси, была задана, конечно, отцами Церкви. До нас дошло большое число списков 'Истории иудейской войны' в церковнославянском переводе. Древнейший из сохранившихся списков датируется 1463 годом, но наиболее полный текст представлен Ви-ленским (Вильнюсским) XVI в. и Архивским XV-XVIBB. хронографами. Сам же перевод относится еще к эпохе Киевской Руси (XI в.).

В целом славянская версия представляет из себя довольно воль-ный перевод, и даже пересказ произведения Флавия. В нем много пропусков, опущены целые эпизоды; зато немало вставок и добавлений. В греческом оригинале 'Иудейской войны' нет упоминаний об Иисусе Христе, но в славянской версии возникает пространный рассказ о нем; появляются также пассажи, посвященные Иоанну Крестителю. В свое время исследователи славянской версии А. Берендс и Р. Эйслер выдвинули предположение, что перевод этот восходит не к общепринятому греческому тексту, но к недошедшему до нас пер-воначальному арамейскому оригиналу, который, по словам Иосифа Флавия, он написал для азиатских евреев.

В своем историко-филологическом исследовании Н. А. Мещерский (см. ниже) опроверг это предположение, показав, что древнерусские списки 'Иудейской войны' имеют в своей основе тот же греческий текст сочинения Иосифа Флавия. Ни о каком 'арамейском прототипе' говорить не приходится. Множество греческих слов оставлено без перевода; славянские списки сохраняют тот же порядок слов, те же синтаксические конструкции, что и греческий подлинник. Кроме того, в дополнениях к известному тесту Флавия сразу же бросается в глаза заимствование из Нового Завета как отдельных выражений, так и целых сюжетов, причем многие обороты следуют церковнославянскому переводу Святого Писания.

Одна из самых больших вставок в славянский перевод 'Иудейской войны' посвящена суду над Иисусом Христом (II 9.3). Компилятивный характер этого отрывка очевиден. Славянский редактор до некоторой степени воспроизвел знаменитое 'Флавиево свидетельство' из 'Иудейских древностей', значительно расширив рассказ за счет заимствований из Евангелия от Матфея. Впрочем, с евангельским материалом славянский редактор обошелся произвольно. Так, он повествует о двойном аресте Иисуса, о том, что после первого допроса Пилат отпустил его, не найдя в нем никакой вины, и только подкуп Пилата иудейскими вождями позволил им наконец расправиться с противником. Тридцать талантов, полученные Пилатом, напоминают о тридцати сребренниках Иуды. Стремление оправдать Пилата в деле Иисуса, прослеживаемое во многих христианских апокрифах 206, отчетливо видно и в славянской версии 'Иудейской войны': здесь римский наместник совершенно устраняется от казни Сына Божьего. Вся тяжесть вины возлагается на иудейские власти, 'уязвленные завистью' к Иисусу и устрашенные тем, что движение, вызванное им, может привести к гонениям на иудеев со стороны римских властей, - мотив, идущий от Ин 11:48.

Совершенно неожиданно звучит рассказ о том, что ученики Иисуса убеждали его напасть на Иерусалим, перебить римский гарнизон и сделаться царем. Тем самым Иисус сближается с Иудой Галилеянином, пророком-египтянином и другими иудейскими вождями, о которых Иосиф Флавий сообщает нечто подобное. Впрочем, в канонических Евангелиях имеются некоторые эпизоды, которые могли послужить исходной точкой для такой версии. В Евангелии от Иоанна говорится, что Иисуса хотели 'нечаянно взять и сделать царем' (6:15), у Луки ученики Иисуса, находясь близ Иерусалима, 'думали, что скоро должно открыться Царствие Божие' (19:11). Славянский редактор подчеркивает, что Иисус пренебрег призывом свергнуть римскую власть, и сам Пилат убедился, что он 'ни мятежникь, ни цесарства желлтель'. Следовательно, у римлян не было никаких причин преследовать Иисуса. Расправа с ним явилась целиком следствием ненависти и зависти иудейских старейшин, поступивших против священного предания и отеческого закона. Таков лейтмотив славянской версии.

Подобным же образом появились в славянском переводе 'Иудейской войны' и вставки, посвященные Иоанну Крестителю (II 7.2; 9.1). В их основе лежит сообщение Флавия о проповеднике Иоанне в 'Иудейских древностях' (XVIII 5.2), хорошо известное на Руси пo переводу популярной 'Хроники' Георгия Амартола (документ 2л). Так же как и в случае с Иисусом, славянский редактор расширил это сообщение согласно Евангелиям, изобразив Флавиева Иоанна суровым аскетом, 'ходившим во власянице', крестившим людей в Иордане и пророчествовавшим о 'грядущем Царе'. Причины преследования Иродом Иоанна объясняются совершенно в евангельском духе. Но и здесь не обошлось без собственных инсинуаций интерполятора. Так, он рассказывает о допросе Иоанна Архелаем, а также о том, что Иоанн приходил к тетрарху Филиппу истолковать его сон. Странно, однако, что славянская версия обходит молчанием собственно казнь Иоанна. Рассказ о нем заканчивается сообщением о его заключении в темницу. Не исключено, что славянский интерполятор заметил расхождение между Евангелиями и 'Древностями' относительно смерти Иоанна и в своих вставках, посвященных Крестителю, предпочел вообще не касаться этого вопроса.

И совсем уж проевангельски звучит пространный рассказ о волхвах и Вифлеемской звезде (I 20.4). Даже сторонники версии 'ара-мейского прототипа' не решались утверждать, что этот рассказ принадлежит перу Флавия, но относили его к числу новозаветных апокрифов. Примечательно, что волхвы в славянской версии 'Иудей,-ской войны' называются персами-звездочетами, перенявшими свое искусство от халдеев. Эта версия весьма популярна и по сей день. Стремясь максимально угодить вкусам и запросам своих читателей, славянский рассказчик не смущается тем, что порою противоречит Святому Писанию. Звезда в славянской версии то появляется, то исчезает, звездочеты не добираются до Вифлеема, но, будучи задержаны Иродом, вынуждены преподнести ему дары, которые готовили для родившегося младенца. В рассказе много дополнительных сцен и реплик, раскрашивающих достаточно сухое евангельское повествование, появляются новые персонажи, фигурируют преувеличенные цифры (3000 младенцев со всей Иудеи).

Здесь собраны те вставки в славянский перевод 'Иудейской войны', которые носят христологический характер и имеют непосредственную связь с Евангелиями. Славянский текст приводится по списку Виленского хронографа, отрывок, посвященный волхвам и Вифлеемской звезде, - по списку Архивского хронографа. По кн.: Мещерский Н.А. История иудейской войны Иосифа Флавия в древнерусском переводе. АН СССР, М.; Л., 1958. С. 251-260.

I 20 (4) ...И тдко рент'207 (Ирод), отпусти я в страну приемцамъ, пристави стража, да влюдуть, прнставн же и нны стража, иже ум^ють пръскии язык, да слышать, что глаголють. Затвореным же с БЫВШИМЪ пръсом, и почаша тужити, глаголюще: отьци и д^ти наши зв'Ьздочетцн выша изряднин, и на звезды зряще, николи же сългаша. И мы, научены Бывше ими, николи же не скривихом зв-кздное повъ-дание. А се что может БЫТИ? Лесть ли есть, совлазит' ли? Оже намъ явилася зв-Ьздного овраза, назнеменущн родившагося Цесаря, нмъ же содрьжима Будет вся вселен-наа. А мы, зряще на ту, шли есмо по пути полтора л'Ьта до сего града, и ни мы ???^????? цесарева сына. И звезда сохранися от нас. Вънстинну прелыцеки есмы! Но послем къ цесареви дары, аже уготовахом младенцу, и помолимся ему, да ны пустить вт' отчьство свое. И тако им глаголющим, приндоша стражи къ цесареви и пов'Ьдаше ему вся. И тгь посла по персы. Онем же идущим, явнся им та звезда изряднаа. И нсполнишася радости. Идоша къ Иродови нощию со дрьзостию. И рече им отаи от ??·&?: Почто смущаете серьце мое и душу мою сокрушаете, не глаголюще истинны! На что приидосте?

Они же рекоша ему: у нас, цесарю, двословиа н^ксть по сынов*Ь есмы пр-Ьстин. учение же наше и ремество, астронимию же, переняли Д*БДИ наши от халд-Ьи. И на звезды зряще, николи же согр'Ьшихом.

И явися нам зв'Ьзда неизреченная, отлучениа от ??·?? зв*взд. Не высть ко ни о семи планите, ни от копииникъ, ни от мечник, ни от стрелец, ни от власатых, но пресв-Ьтла, яко сълнце, и радостна, и на ту зряще, прнидохом даже и до теве. И ту вывшим нам, и скрыся звезда и досел*в. Нын'Ь же, к тов'Ь идущим ндм, явися.

И рече Ирод: можете ли мне показать ю?

И рекоша: мы творим, яко весь мнръ видить ю. И уступивше нд не-покрыту сънницицю, и показаша ему звезду. И видвъ Ирод, дивися з'Ьло. И поклонился Богу, crk во влагов'Ьренъ. И пристдви в ним врата своего и во-ляры, дд шедше, видять Родившегося. Идущим же им, и пдкы скрыся звезда. И возврдтишдся опять.

И молншася ему персы да пустить я едины, да изыскавше, опять 208 идуще, пов-кдять ему. И ротншася ему 209, мняще, яко звезда ТЕМ путем покажет имъ возвратитися. И шедше по звезде.

И ждав ?? ????, ддже не приидоша к нему. И рдзгн'Ьвався и призвав думца иер'Ья, и прошаше, аще кто ?? рдзумъеть о тон звъзде. И отвъщдшд ему: есть писано восиаеть звезда от Иаковд и въстднеть муж от Июды. И Ддниилъ пишет, яко прнидет Священник, но не в'Ьлш, кто есть. Мы тво-римъ, яко вез отцд родитися Тому,

Ирод же рече: како можем изискати бго? И рече Луи: поели по всъи земли Июд'висти, елико вудеть отроческъ пол родился. Понеже перси вн-д*Ьша звезду и до сего дьне, то изкии вся, ту вудеть и Тъ увненъ. И кудет ти цесарьство крепко, и втонмъ сыномъ, и до праунук твоих. И авие посла пропов'Едннкы во всъи земли, да принесуть всяк мужескъ полъ, елико родился отсел'Ь и до третидго л-тд, на чьсть и на златоимание.

Испытав, аще кто вудеть родился везъ отьцл, творя, яко поиметь и въ сына AvfecTo и поставить и цесарем.

И поне же не ВЕДАША ни единого тдкового вывше. И повел, дд извьють вся 6 тем и 3000 млдденець.

Плдчющим же ся и вопиющим вс'вм кровопролитна ради, приступивше же иереи, моляхутся ему, ДА отпустить неповиннда, но паче погрозится на нь, да умолъчять. И они, падше ницъ и лежаху до шестдго ЧАСА пред ногамд его. И одол^вАшеть ярость цесдревд. И потом, въстдвше, рекошд ему: по7 слушдн рдвъ своих, ДА ущедрить тя вышний. ПИСАНО есть, яко от Бифлеома рождется ПОМАЗАННИК. ДА же не имаши милосьрдия на своих ??????, та внф-леомския отрокы извии, а прочдд отпусти. И повел'Ь, и извишд вся отрокы внфлеомския. (...)

33 (8) По Антипдтров-Ь увиении (Иродъ) жив'Ь 5 дней и умр*Ь, це-сдрьствовдвъ пов'Ьлениемь цесдревым л-Ьт 37. Блдговдзненъ210 сыи пдче вс'Ьх, но не от Блдгоддрндго родд. И своим мужеством нзискд цесдрьство, и розшири е, и своим д-Ьтем остдви. Ооломни же, преже доже не изв-Ьсто высть цесарево скончание, възва затвореныа ты, вда им злато и пусти я в своя си. Потом совра властеля вся и воины. Ту, стдвъ поср'Ьд'Ь ???> Пто-лом*Ъи, ему же перьстенъ и знамение, опорученное ему, УБЛАЖИ цесдря хвалами и песнями, д ндрод угБши словом умиленым и красным. И ЗАДр-Ьшь грамоту, и прочте. Бысть же писано, да Филипъ влад^еть Трихиньскою землею, а Антипд и ЛусднБЯ дд четверовлдствують, Дрхелаи же да цесарству-еть, ему же и перьстень порученъ и грамоту цесдреви нести. Того во остави правителя и господина вс-fen в-Ьщн. (...)

II 7 (2) Тогда же нккын мужь хождаше по Икзд'Ьи в чюдных ризах, возъвлекл'ь на ся власы скотиныд к т-клу своему, нд немь же м^сте не покрыто высть от влдсъ его. А лнцем в'Ьдше дкн дикий. И тон пришед к иуде-ом, вдвяше ?? НА своводу, ГЛАГОЛЯ, яко Богъ мя ПОСЛА, дд покджю ВАМ путь ЗАКОННЫЙ, им же извудБте от многих влдстелинъ. А. не вудеть владея съмьртныи, разв'Б Вышняго, пославшего мя. И то слышавше, людие и ради вышд. Идеяху по нем вся Июд'Ья и яже окрьсть Иерусалима. И ничесо же иного не творяше им, РАЗВОЕ же в Иорддньс1"Емь струимени погружал и, пущдще, ПОКАЗЫВАЯ ???, дд престднуть от злых д'Ьл своих, и вддсться им Цесарь, ИЗБАВЛЯЯ ?? и покоревдд вся непокоривыя, Одм же не покоренъ Будет никому же. бго же глдсомъ ови же поругдхуся, ови же яшд въру. И при-ведену БЫВШЮ къ Лрхелаеви, и СОБРАВШИМСЯ здкономурецемь, и въпросишд и, кто есть, и гд*Ь БЫСТЬ доселН^. И сей, отв'Ьщав, рече: человек есмь. Иде же сия въвед*Б Духъ Божий, кормяся тростным кореннем и щепками древя-ными. Онемь же грозящимся нд нь мучити и, оже не престднеть от ??? глдголъ и д"Ьл и прил'Ьпнтнся Господу Богу своему.

И встдвъ съ яростию Симон, родом есиянинъ, кннжннкъ, рече: мы по вся дни чтем Божественыя кннгы, ? ты, нынъ вышедъ из дувравы, акы зв-крь, то смъеши ли учити нас и народы прелыцати непреподовными своими глаголы. И устр-Ьмися растерзати т^ло его. Онъ же, укоряя ??, рече: не открываю ВАМ сущую у ВАС тдину, поне же не изволити есте того. Т*ЕМЬ прнид-Ьть НА ВАС пдгувд неизреченндд и вдсъ ради и БС'БХ ЛЮД'БИ.

И ТАКС рече, отнд"Ь нд ону стрдну Иордана. И никому же см*вюще къзвранити ему, то же творяще, яже и прежде. (...)

9 (1) И ПОКА же Архелаева ВЛАСТЬ отнялдся, и вддвъ ю, ту ВЛАСТЬ, Цвсдрь своим строителемь. Филипъ же и Антипд, нарекомыи Ирод, дер-ЖАСТД четверовлдстьство свое и грады многы созддстд цесарю: Иульяду, и Тнвириаду, въ чьсть Тивериа 211.

Далее в рукописи следует текст 'Хроники' Иоанна Малалы X 6.1-7.7.

И в ты дьни Филипъ, сын вт. своей ВЛАСТИ, сонт' Btwfe, яко орелъ нс-тергну ок'Ь очи его. И созвд вся мудрецА своя ин'Ьмь же индко РАЗДР^ШАЮ-щим сонт., мужь онт', его же прежде ндписдхом в-ь зв^рьских влАсех ходящд и в Иерддньских струях люди ОЧНЩДЮЩА, и приид-fe к Филипу внезААпу не зовом и рече: слышите слово Господьне! Сонт., иже еси вид-вл: орел есть твое мьздонмдние, яко ко ТА ПТИЦА НАСНЛНА и въсхитницд есть. ???? и ть гр-Ьх есть; изоиметь твои очи, я же естд ВЛАСТЬ твоя и женд твоя! И ТАКС ему рекшю, и до вечерд престдвися Филипъ, и ВЛАСТЬ его вддся Агрип-Ь. И жену его Иродьяду, поя Ирод, врдт его! 6я же РАДИ вен здконници гнушд-Хуться его, но не смёдху пред ОЧИМА его вличити. Токмо еси муж, его же ндрицдхуть дикого, мы же его ндречем ИОАННА, Крьстителя Господня, и прн-HA'k к нему ст. яростию и рече: поне же еси врдтню жену понял, вездконннче! яко крдт твои умре везмилостивною смьртию, тдко и ты потят212 вудешн серпом невесным. Не премолкнеть во Божий промысла, но уморить тя пе-чдльмн злыми во ин^х стрдндх, понеже не с-Ьмя стдвши врдту своему, но ???????? исполняеши плотною и прелювы д^еши, 4-ру дттш 213 сущим от него. Ирод же, то СЛЫШАБЪ, и рдзгнт5ВАСя, и повел-fc, дд вьюще выженутьи вонт'. Он же не престд по ид^ же овр^тдше Иродд, тдко глдголдше, тъ овличдше и, и дондеже всддилт' его в темницю. И высть же нрдвъ его чю-ден-ь и житие нечелов'Ьческо, яко духт' весплотень во, ТАКС же и се превы-вддше. YCTA его хл^вд не позндшд: ни НА Пдсху опреснокд не вкушдше, ГЛАГОЛЯ, яко нд въспоминдние Богу, извдвльшему люди от рдкоты, ВДАНД суть ясти и нд утечение: скорт' E'k путь. ВИНА же и сикерд ни привлижити к COETS дддяше. И всякого животндго гнушдшеться ясти. И всяку непрдвду овличдше. И НА потреву ему вышд древяные ш,еполт.кы 214, и дкриды и медт. дивии.215

(6) По МДЛ-Б времени ид-t Ирод к Тиверню, ддвы почестилъ ВЛАСТЬ его цесдрскым именем. И рдзгн'йвАвся НА нь цесдрь несытости его рдди, и отъемт' ВЛАСТЬ его, и приложи ко Агрипу, д того оземствовд во ИСПАНИЮ и ст. Иродьддою.216

(2) И потом ПОСАДИТ' БЫСТЬ вт. ИК>Д*БЮ от Тиверид строитель иже отди 217 нощию принесе въ Иерусдлимт. цесдревь оврдз, ндречемыи снимая. И постдвн и нд грдд'Ь. И утру вывшу, июдт^и, видевши, велик мятежь придшд и уждсошдся о видении, яко попрдну сущу здкону ???>. Не велить во никдкому оврдзу въ грлдъ БЫТН. И окрьстныи людие, слышдвше вывшее, вси притекошд съ тщдннем. И устремишдся к-ь Кесдрии, молящеся к Пилд-ту, ДА вынесеть семеу218 изъ Иерусдлимд. И поддеть им отьчд ОЕЫЧАА дер-ждти. Пилдту же отпнрдющуся моленид ??, но ницн пддше, 5 дьнии и пят нощин неподвижимн терпяху.

(3) И потомт' ПИЛАТ, CTIA НА престол'Ь въ велицем конеристднии, и призвд ндрод, яко отв^щдти хотя имт., и повел'Б воином, дд внездпу овт^стд-нуть жиды со оружнемь. И си, вид-Ьвше неотчдднное видение, три полкы овьстоящих, и треп-Ьтдху з*Ьло, и ПИЛАТ здпрети им и рече: исс'Ькыи вы вся, дще не приим'кте цесдревд оврдзд. И воином повел-fe овнджнтн мечи. Июд-Ьи же вси умно219 пддошд. И своя выя истяздющд, вопияху, яко угото-вихомся НА здколенке, яко овци, нежели ЗАКОН преступим!

ПИЛАТ дивися воговоязньству ихъ и чистотЬ. И повела: изнести из Иерусдлимд снмею.

ТОГДА 220 явися мужъ н^кын, и дще мужем достойно есть его ндрещи. бстьство и оврдз бго высть челов-вческт', зрдк же бго пдче челов'вчьскА, д Д*ЬЛА бго Еожествендд. И творяше чюдесд ДИВНА и силнд. Тт5мь немощно ми есть ндрещи бго человеком. ПАКЫ же НА овщее естество зря, не ндре-куть и дггелом. И вся, елико творяще, силою невидимою некоею, словом и повелением творяще. Овин о Немь глдголдху, яко здконоддвець ндшь первый от мьртвых въстд, и многы исцелений и хитрости покдздше. Ови же мняху, яко от БОГА послднъ есть. Но противяшеся вт' мноз^ здкону и суво-ты не хрдняше по отьчьскому ОБЫЧАЮ, но ПАКЫ скверна, нечнстд ничто же не творяше. Ни рукод^лднид, но токмо и словом вся уготовляше. И мнози от ндрод ПОСЛТ;ДОВАХУ по Нем и ученид бго внимдху. И многы душд подвизлху-ся, мняще, яко -гЬмь СВОЕОДЯТСЯ КОЛЕНА нюд^искд от римскых рукт..

ОБЫЧАИ же вму БЫСТЬ пред грддом НА блеонст^и горе пдче пр^вывА-тн, ту же и Ц/ЕЛЕЫ ддровдше людемь. И съвокупившися к Нему слугь 150, А от люден множство, вндяще силу бго, яко вся, елико хощеть, творить словом. И веляхуть бму, дд, вшед в грдд'Ь, нзЕьеть воя римския и ПИЛАТА н цесдрствуеть НАД сими. Но Gen невреже. Последи же, вывши весть о том влдстелем жидовьским, и съврдвшися къ ApxnepiiOM, и рекошд, яко мы не-мощни н СЛАЕН есмы противнтнся римляном, яко же н лукъ спряжен*ь. ДА шедши, возвестим Пилдту, яко же слышдхом, и веспечдльни вудем, егдд КОГДА услышить от инт^х, имИшиА лишени вудем, д САМИ изс^чени, и д^ти рдсточени. И шедше, възвъхтншд ПилАту. И се, послдвъ, нзви многнд от ндрод и Оного Чюдод'Ьицу привед^.221

Испытдвъ222 в Немъ ПИЛАТ и рдзум'Ьвь, яко доврод'вець есть, А не зло-А'Ьець, ни мятежннкк, ни цесдрствд желдтель, и пусти И. Жену но его умн-рдющу HCU/БЛИЛЪ. И шед НА ОЕЫЧНДД м-Ьстд, и ОБЫЧНАА д^лд д-Ьлдше. И пдкы БОЛЬШИМ людем совокупляющимся окрьестъ бго, и слдвяшеся Своим творе-ннемъ пдче ЕСЪ-Х. ЗАВИСТЬЮ пдкы уязвишдся нд Нь ЗАКОННИЦИ. И вддшд 30 тллАнтъ Пилдту, дд увиють И. И тъ вземь н ддсть имъ волю, ДА САМИ свое ХОт*Ьение исплънять. Искд\уть же ПОДОБНА вр*Ьмени, кдко бго вышд увили.223

ДАЛА во вяхуть Пилдту 30 ТДЛАНТЪ прежде, и ДА имъ Исусд выддсть.224 Они же РАСПЯША н чр*Ьсь отьчьскнм здконъ и много поругдшеся бму.

(4) И потом225 вторыи мятеж воздвигшие НЮД'БИ. Священыи во кровь, ндреченый Корвднъ, отемъ Пилдтгь, исколчивдше НА устроение трувъ водных, Хотя привести Иердднъ от 400 верстъ. И людем вопиющим нд нь, он же послдвъ, БИЯ др'ЕКОлиемъ. И попрднм ЕЫША Б^гдюще 3000, д прочий умл'ЬкошА.226

11 (6) ...Пдкы КЛАВДИИ своя влдстеля ПОСЛА к ним, т'Ьмь цесдрствне: Куспид Фддд, Тивнрид Алексдндрд, яже сохрднистд языкъ с миромъ не ддю-щд подвиздтися от чистых здконъ ничто же. Аще же кто от ЗАКОНА словесе отступдше н ОЕЛНЧЬНО БЫСТЬ от здконоучитьлемъ то, мучдще, прогнАХу или к цесдревн посылдху. Многым явившимся при том слугдмъ прежде ПИСАННОГО Чюдотворцд и и глдголющимъ людемь о Своем НАСТАВНИЦ^, яко жнвъ есть, дще умре. И тъ СБОБОДИТЬ вы от РАБОТЫ. И мнозн от ндрод послушд-Хуть ?? и повелению ?? внимдху, не СЛАВЫ ?? д<Ьля. Бышд во от худых дпос-толн: овн во прямошевци, овн же кдлижници, ови рукод*Ьнцн, ннн рыволовъ·.

НО ДИВНА ЗНДМ6НИА ТВОрЯХу, ВЪИСТНННу, ЯЖе ХОТЯХу. Си Же БЛАГОДАрНИ 227 строители, видяще възврдщение228 людское, подумдшА съ грдмотеими и няти 229 их и погувнти 23° ??, ДА не мдлое не МАЛО вудеть, егдд великым ся свершить. Но устыд^шдся и устрдшншдся зндмении ??, ГЛАГОЛЮЩИМ, что отрдвлениемъ ТОЛИКА чюдесд не ЕЫВДЮТЬ, дще не от Божнд промыслд суть, то скоро ся ОБЛИЧАТЬ. И вддшд имъ влдсть, дд по воли ходять. Потом же, ПОЗАД^АНИ 231 вывше от них рдспустишд я от BC'kx къ цесдрю: ови же въ Лнтиохию, овн же по ддлнимъ стрдндмъ НА испутднии в'Ьщн. (...)

(перевод)

I 20 (4) ... И так говорил (Ирод): впущу я в страну пришельцев, но приставлю сторожей следить [за ними], и иных сторожей приставлю, которые знают персидский язык, чтобы слышали, что говорят. И заточены были персы, и начали тужить, говоря: отцы и деды наши были искусные звездочеты и, на звезды смотря, никогда не лгали. И мы, наученные ими, никогда не искривляли звездное повеление. А здесь что может быть? Лесть ли, соблазн ли? Явилась же нам звезда, знаменующая родившегося Царя, Которым содержима будет вся вселенная. И мы, смотря на нее, шли по пути полтора года до сего города, но не нашли мы царского сына 232 . И звезда спряталась от нас. Воистину, обмануты ею были! Но пошлем к царю дары, которые приготовили Младенцу, и помолимся ему, да отпустит нас в отечество свое. И с этими их словами сторожа пришли к царю и поведали ему все. И тот послал за персами. Тогда же им, идущим, явилась та великая звезда, и они исполнились радости, и смело пришли к Ироду ночью. И сказал он им тайно ото всех: зачем смущаете сердце мое и душу мою сокрушаете, не говоря истины. Зачем пришли?

Они же говорят ему: У нас, царь, сынов персидских, двое-словия нет. Учение наше и ремесло - астрономию же - переняли деды наши от халдеев. И на звезды смотря, никогда не согрешали. Явилась нам звезда неизреченная, отличная от всех звезд. Не была она из семи планет, ни от Копьеносца, ни от Меченосца, ни от Стрельца, ни от Волосатых, но светящаяся как солнце. И радуясь, глядя на нее, дошли мы даже и до тебя. И тут скрылась звезда доселе. Ныне же, нам, идущим к тебе, снова явилась.

И сказал Ирод: можете ли мне показать ее?

И говорят: мы видели, как и весь мир видит ее. И вышли в непокрытую горницу, и показали ему звезду. И увидев, Ирод весьма удивился и поклонился Богу, так как был благоверен. И приставил к ним брата своего и бояр, чтобы пошли и увидели Родившегося. Но когда шли они, опять скрылась звезда. И опять возвратились.

И взмолились к нему персы отпустить их, чтобы найдя [звезду] на обратном пути, известить его. И говорили ему, думая, что звезда покажет им, каким путем возвратится. И шли по звезде.

И ждал их год, но они не пришли к нему. И разгневался, и, призвав думных священников, спросил, кто из них разумеет о той звезде. И отвечали ему: написано: 'воссияет звезда от Иакова и восстанет муж от Иуды' 233. И Даниил пишет, что придет Святый 234, но не ведают, кто это. Мы думаем, что без отца родится Он.

Ирод же спросил: как можно найти Его? И говорит Луи 235: пошли во все земли Иудейские, где только отроки родились. Поскольку персы видели звезду и до сего дня, то перебей всех, так будет и Тот убиен. И будет твое царство крепко, и при твоих сыновьях, и при правнуках твоих. И тогда послал глашатаев во все земли, да принесут всяк мужеский пол, который родился отселе и до третьего года, чтобы чествовать и одарить золотом.

И старался выведать, кто из них родился без отца, говоря, что примет того вместо сына и оставит царем. Но не узнал ни одного такого. И повелел, чтобы перебили всех 3000 младенцев.

Тогда восплакали и возопили все от такого кровопролития, и приступили священники, умоляя его, да отпустит неповинных. Но он пригрозил им, чтоб умолкли. А они упали ниц и лежали до шестого часа пред ногами его. И одолевала ярость царя. И потом, встав, сказали ему: послушай рабов своих, да ущедрит тебя Всевышний! Написано, что в Вифлееме родится Помазанник236. Если ты имеешь милосердие к рабам своим, то вифлеемских отроков перебей, а прочих отпусти. И повелел, и перебили всех отроков вифлеемских. (...)

33 (8) По убиении Антипатра [Ирод] жил 5 дней и умер, царствовав по повелению кесареву 37 лет. Благозванен он был больше всех, хотя и не из благородного рода. Своим мужеством приобрел он царство, и расширил его, и своим детям оставил. Саломия же, прежде чем стала известной смерть царя, вызволила затворенных им, дала им золота и отпустила восвояси. Потом собрались все начальники и воины, и стал посреди них Птолемей, которому были поручены перстень и знамение (печать), воздал царю хвалу, а народ утешил словом умиленным и красным. Затем вскрыл грамоту (завещание) и прочел. Было же написано, что Филипп да владеет Трихиньскою землею, а Антипа и Лиса-ний 237 да четверовластвуют, Архелай же да царствует; ему же и перстень, и грамоту поручалось доставить кесарю. (...)

II 7 (2) Тогда же некий муж ходил по Иудее в чудных одеждах, облекя тело свое во власяницу, и иного ничего не было на нем. А лицом был как дикарь. И вот пришед к иудеям, воззвал их к свободе, говоря, что Бог послал меня, дабы показать вам путь закона, которым избавитесь от многих властителей. И не будет никто владеть смертными, кроме Всевышнего, пославшего меня. И услышав то, люди возрадовались. Приходила к нему вся Иудея и окрестность Иерусалима238. И ничего иного не сотворил им, разве только в Иорданские воды погружал и, отпуская, наказывал им, чтоб отреклись от злых дел своих, и [тогда] дастся им Царь, Который избавит их и покорит всех непокоривых239, Сам же непокорен будет никем. Его же гласом иные поругались, иные обретали веру. И был приведен к Архелаю 240 и собравшимся законоучителям, и спрошен ими, кто [он] есть и где был доселе? 241 И сей, отвечая, сказал: я человек 242, и был там, где водил меня Дух Божий, питая тростниковыми кореньями и корой древесной 243. И грозился, что постигнут их мучения, если не оста-' вят своих речей и дел и не прилепятся к Господу Богу своему.

И тогда, встав, Симон, родом ессеянин, книжник 244, сказал с гневом: мы всякий день читаем божественные книги, а ты ныне вышел из леса, как зверь, и смеешь учить нас и прельщать народ непотребными своими речами? И бросились растерзать тело его. Он же, укоряя их, говорил: не откроется вам тайна, ибо вы не познали ее. Тем приидет на вас пагуба неизреченная, а из-за вас и на всех людей.

И так говоря, отошел он на другую сторону Иордана. И никто не смел воспрепятствовать ему творить то, что и прежде. (...)

9 (1) После того, как была отнята власть у Архелая, кесарь дал ее, ту власть, своим наместникам. Филипп же и Антипа, называемый Иродом, держали тетрархии свои и много городов построили кесарю: Юлиаду, и Тивериаду, в честь Тиверия.

И в те дни Филипп, находясь еще во власти, видел сон, как орел выклевал оба глаза его.245 И созвал всех мудрецов своих, но никто не истолковал ему сон, кроме мужа одного, о котором было написано прежде, что ходил во власянице и в Иорданских водах людей очищал 246. Он внезапно пришел к Филиппу незва- ; ным и сказал: Слушай слово Господне! Сон, который ты видел, [вот что означает]: орел есть твоя кончина, ибо та птица - насильник и хищник. Также это и грех твой: изымет очи твои, которые есть власть твоя и жена твоя! И так ему сказал, и до вечера преставился Филипп, и власть его досталась Агриппе. А жену его Иродиаду взял Ирод, брат его. И из-за нее все законники гнушались его, но не смели его в глаза обличить. Только один муж, которого называли диким, - мы же называем его Иоанном, Крестителем Господним, - пришел к нему с гневом и сказал: зачем жену брата взял, беззаконник?! как брат твой умер жестокой смертью, так и ты пожат будешь серпом небесным. Не премолкнет Божий промысел, но уморит тебя злыми печалями в иных странах за то, что не семя восстановил брату своему247, но похотью исполнился плотскою и прелюбодействуешь с четверыми детьми, рожденными от него 248. Ирод же, услышав это, разгневался и велел бить его и выгнать вон. Он же не переставал преследовать Ирода, так говоря и обличая, пока [тот] не посадил его в темницу. И был его нрав чуден и житие нечеловеческое; как дух бесплотен, так и он был. Уста его ни хлеба не знали, ни на Пасху опреснока не вкушали, говорят, ради славы Бога, избавившего людей от рабства, давшего истину ясную и утешение: скорбный путь. Вина же и сикера не приближал к себе 249, и всякого животного гнушался есть. И всякую неправду обличал. И пищей его были древесная кора, акриды и дикий мед 250.

(6) По малом времени пошел Ирод к Тиверию, дабы [тот] почтил его власть царским именем. И разгневался на него кесарь из-за его ненасытности, и отняв область у него, приложил к [владениям] Агриппы, а его самого сослал в Испанию с Иродиадою.251

(2) Потом послан был в Иудею от Тиверия наместник, который тайно ночью внес в Иерусалим кесарев образ, называемый симея, и поставил в городе. И как утро настало, увидели [то] иудеи, пришли в великое волнение и ужаснулись виденному, так как был попран их закон, который не велит никакому образу в городе быть. И окрестные жители, услышав о том, все стеклись и, устремившись к Кесарии, взмолились к Пилату, чтобы вынес симею из Иерусалима и позволил им соблюдать отеческие обычаи. Пилат же не обратил внимания на моление их, но они, пав, пять дней и пять дней неподвижно лежали.

(3) Потом Пилат сел на престоле в великом конеристалище и призвал народ, как будто бы объявить свой ответ, и повелел воинам внезапно окружить евреев с оружием. И те, увидев себя окруженными тремя полками, весьма испугались, и Пилат сказал им: изрублю вас всех, если не примете кесарева образа. И велел воинам обнажить мечи. Иудеи же все как один упали и свои шеи обнажили, вопя, что скорее готовы быть закланы как овцы, нежели переступить закон.

Пилат дивился богобоязни их и чистоте. И повелел вынести из Иерусалима симею.

Тогда явился муж некий, если можно назвать Его мужем 252. Тело и внешность Его были человеческие, по виду человек, а дела Его божественные. И творил чудеса удивительные и великие. Тем менее можем мы назвать Его человеком. Вообще же смотря только по виду, не назовут и ангелом. И все творил некоей невидимой силою, словом и повелением. Иные говорили о Нем, что это законодатель наш первый из мертвых восстал 253 и великие исцеления и знамения показывает. Иные же думали, что от Бога послан, но противится во многом закону и субботы не хранит по отеческому обычаю, нечистоты же никакой не творит. Ни делами рук, но только словом все делает. И многие из народа последовали за Ним и учению Его внимали. И многие души подвизались, думая, что тем освободятся колена иудейские от римских рук.

Обычно пребывал Он перед городом на Елеонской горе, и там же заповеди даровал людям. И присоединилось к Нему учеников 150, и из людей множество, видя силу Его, что все, что хочет, творит словом. И велят Ему, чтобы, войдя в город, избил воинов римских и Пилата и царствовал над ними. Но Он пренебрег этим. Потом же узнали о том властители еврейские и, собравшись с первосвященником, сказали: мы немощны и слабы противиться римлянам, ведь и лук натянут. Пойдем, возвестим Пилату, что мы слышали [о Нем], и не постигнет нас печаль, а если услышит от других, то лишат нас имения, а самих иссекут и детей наших расточат. И пошедши, возвестили [о Нем] Пилату. И тот, послав [воинов], избил многих из народа, и Оного Чудотворца привели.

Испытав Его и поняв, что [Он] делал добро, а не зло, и не был ни мятежником, ни охотником за царской властью, Пилат отпустил Его. Ибо [Он и] жену его умирающую254 исцелил. И пошел на обычные места, и делал обычные дела. И еще больше людей собралось вокруг Него, и славился своими свершениями больше всех. Завистью уязвились от Него законники. И дали 30 талантов Пилату, чтобы убил Его. И тот взял, и дал им волю самим свое желание исполнить. И с того времени искали, как Его убить.

И, как сказано прежде, дали Пилату 30 талантов, чтобы выдал им Иисуса. Они же распяли Его вопреки отеческому закону.255

(4) Потом второй мятеж подняли иудеи. Ибо священный клад, называемый Корван, Пилат взял и употребил на устроение труб водных, желая провести [воду] Иордана за 400 верст256. И к людям, вопиющим к нему, он послал [воинов] избить их дреколием. И растоптано было бегущих 3000, а прочие убиты. (...)

11 (6) ...Тогда Клавдий своих властителей послал к ним в свое царствие: Куспия Фада, Тивирия Александра, чтобы сохранить народ в мире, не дать никому отступиться от чистого закона

Многие явившиеся тогда служители258 прежде описанного Чудотворца рассказывали людям о своем Наставнике, что живой есть, хотя и умер, и освободит вас от рабства. И многие из народа слушали их и повелениям их внимали, не славы ради. Были же апостолы из простых [людей]: иные ткачи, иные сапожники, иные ремесленники, иные рыболовы. Но великие знамения творили, поистине, как желали. Эти же благородные наместники, видя развращение людское, решили с книжниками взять их и убить, ибо малое немалым станет, когда вершится великими. Но смутились и устрашились знамений их, свидетельствующих, что обманом только чудеса не бывают, и если они не по Божьему промыслу, то скоро обличат [сами себя]259. И дали им власть, да по воле [своей] ходят. Потом [эти] последние всех бывших с ними распустили, иных к кесарю, иных в Антиохию, иных по дальним странам на испытание веры.

Сводная таблица сохранившихся ссылок и цитат

'свидетельства Флавия' (Иудейские древности, XVIII 3.3 [63-64])

Греч.

1. Евсевий Кесарийский (340) 'Церковная история', I 11.7-8 (2в)

2. Исидор Пелусийский (435) 'Письма', IV 225

3. Acta Sanctorum Donati (V в.) Acta SS. Maii V

4. Экумений (VI в.) 'Комментарий на Отк'

5. Созомен (VI в.) 'Церковная история', I 1.8* (2е)

6. Иоанн Молола (f565) 'Хронография', X р. 309* (2ж)

7. Псевдо-Анастасий (VII в.) 'Речи против иудеев', 3* (2з)

8. Георгий Амартол (IX в.) 'Сокращенная хроника', III 116

9. 'Сеида' (X в.) '???????'

10. Кедрин (XI в.) 'Обозрение истории', с. 196 (2и)

П. Евфимий Зигабенский (XII в.) 'Оружие догматики', 3

12. Михаил Глика (XII в.) 'Хронография', III* (2к)

13. Никифор Каллист (335) 'Церковная история', I 39.

*сокращенные цитаты и вольные пересказы

Лат.

1. Псевдо-Гегесипп (ок. 370) 'Иосифова история' II 12.1* (2г)

2. Иероним Блаженный (420) 'О знаменитых мужах', 13 (2д)

3. Кассиодор (578) 'Церковная история', I 2.4-5.

4. Фрекульф из Лизье (852) 'Хроника', II 2.5

5. Хаймон (853) 'Эпито-ма священной истории', 113

6. Эккехард (1125) 'Хроника'

7. Иоанн Солсберийский (1180) 'Policraticus', 2.9

8. Петр Коместор (1180) 'Евангельская история', 29

9. Готфрид из Витербо (ХIIв.) 'Пантеон', 21.4

10. Петр из Блуа (f!204) 'Contra perfidiam Judae-orum', 23

Cup.

1. Перевод 'Церковной истории' Евсевия Кесарий-ского (V-VI вв.)

2. Перевод 'Теофании' Евсевия Кесарийского (V-VI вв.) (За)

3. Михаил Сириец (f!199) 'Хроника', I 143 (36)

Араб.

1. Перевод 'Всемирной истории' Агапия Манбидж-ского (XII в.) (4а)

2. Ал-Макин (XIII в.) 'Всеобщая история' (46)

Сводная таблица ссылок и цитат 'Иудейских древностей', XX 9.1 [200]

1. Ориген (254) 5. Георгий Амартол 'Против Цельса', II 13 (IX в.)

(2а); 'Сокращенная хроника',

'Комментарий на Матффея', 1.17 (26)

2. Еесевий Кесарийский 6. Фотий (897) (340) 'Библиотека', 238 'Церковная история',

11.4 (2в)

3. "Пасхальная хроника' 7. 'Сеида' (X в.) (Византия, VII в.) ' ???????'

4. Фрекулъф из Лизье 8. Кедрин (XI в.) (852) 'Обозрение истории',

'Хроника', II 2.5 с. 206 (2и)

9. Руперт Тиутский (1130)

'Комментарий на Отк' 4.6

10. Акард (1136) 'Трактат о Соломоновом храме'

11. Иаков Ворагин (l298)

'Золотая легенда', 67

12. Никифор Каллист (1335)

'Церковная история', I 38

1 До недавнего времени взгляд на 'свидетельство Флавия' как на христианскую подделку почти безраздельно господствовал в советской исторической науке. Его разделяли представители т. н. 'мифологической школы' А. Б. Ранович, Р. Ю. Виппер, С. И. Ковалев, Я. А. Ленцман, И. А. Крывелев и др.

2 Ренан Э. Жизнь Иисуса. Введение. М., 1991. С. 26.

3 Ирод Великий родился в 73 г. до н. э.; в начале 4 г. до н. э. ему шел 69-й год.

4. Антипатр - старший сын Ирода от незнатной женщины Дориды, с помощью интриг добившийся казни своих высокородных братьев Александра и Аристобула, рожденных хасмонеянкой Мариамной, но запутавшийся в собственных кознях и посаженный Иродом в темницу. Поскольку в деле Антипатра оказалась замешанной Акма, служанка императрицы Ливии Друзиллы, и против той были добыты улики, Ирод вверил суд над Антипатром и Акмой императору Августу. Об этом рассказывается в предыдущих главах книги.

5 По 'Древностям' XVII 6.2, сын Сарифея.

6 По 'Древностям' XVII 6.2, сын Маргалофа.

7 Вт 4:16-19. Изображение орла было установлено Иродом в храме в знак римского владычества.

8 Иуда и Матфий, принадлежали, вероятно, к партии фарисеев, поскольку те верили в бессмертие души и загробное воздаяние.

9 Обычное у грекоязычных писателей той эпохи обозначение Мертвого моря, которое изобилует асфальтом, находящимся на его дне и всплывающим кусками на поверхность при сильной буре.

10 Царская ставка находилась в Иерихоне; здесь Ирод построил дворец, в котором провел последние дни.

11Фраза, вероятно приписанная Ироду задним числом. День его смерти (2-го шевата) впоследствии отмечался фарисеями как полупраздник.

12 Исследователи полагают, что рассказ Иосифа Флавия о намерении Ирода истребить лучших представителей иудейского народа возник под влиянием массовых расправ и казней, особенно усилившихся в последние годы его правления. Воспоминания о зверствах Ирода, очевидно, отразились и в Евангелии от Матфея, где повествуется об избиении младенцев Вифлеема.

13 См. прим. 4.

14 Гирканион - укрепленная крепость в Иудее.

15 По этому последнему завещанию Ирод раздробил свое царство на уделы. Архелай, сын самарянки Малтаки, был назначен царем только над Иудеей и Самарией; его брат Антипа, известный впоследствии как Ирод, получил в управление Галилею и Перею; кроме того, Филипп, сын Ирода и иерусалимлянки Клеопатры, был назначен тетрархом Гав-ланитиды, Трахонитиды, Батанеа и Панеи на севере Палестины. Все эти наследники Ирода упоминаются в Евангелиях (Мф 2:22; Лк 3:1 и др.)

16 Антигон, сын Аристобула II, последний царь Иудеи в 40-37 гг. до н. э. из династии Хасмонеев, был свергнут Иродом при поддержке римлян.

17 Ирод был провозглашен царем в Риме в 40 г. до н. э., вступил в Иерусалим в 37 г. до н. э. и скончался 2-го шевата (в январе-феврале) 4 г. до н. э.

18 Казначей Ирода.

19 Диадема - головная повязка, атрибут эллинистических царей.

20 Крепость, построенная Иродом к юго-востоку от Иерусалима и в 25км к югу от Иерихона. В 'Древностях' XVII 8.3 Иосиф Флавий говорит, что процессия прошла до Иродиона 8 стадий. То и другое сообщение неверны, поскольку от Иерихона до Иродиона насчитывалось в действительности около 130 стадий.

21 Иоазар, сын Боета, брат третьей жены Ирода Мариамны из Александрии, назначенный Иродом первосвященником незадолго до своей смерти (Древности, XVII 6.4).

22 Малтаки-самарянки.

23 Грек Николай Дамасский был видным чиновником еще при Ироде, не раз возглавляя иудейские посольства в Рим. Он оставил ряд исторических сочинений, большая часть которых утрачена и известна лишь по фрагментам, в частности, по цитатам Иосифа Флавия.

24 Некоторые исследователи видят намек на эту поездку Архелая в притче Иисуса о минах: 'Некоторый человек высокого рода отправлялся в дальнюю страну, чтобы получить себе царство и возвратиться... Но граждане ненавидели его и отправили вслед за ним посольство, сказав: не хотим, чтобы он царствовал над нами' (Лк 19:12,14). - Лопухин А. П. Указ. соч. С.73. - Богословы протестуют против подобных параллелей, считая их некорректными по форме и неверными по существу; в евангельской притче о минах имеется в виду духовный царь, или Мессия. Однако нужно заметить, что слова о человеке высокого рода, отправляющемся за царством, имеются только в Евангелии от Луки. Эта же притча в передаче Матфея (25:14 cл.) лишена таких деталей и не вызывает никаких ассоциаций с Архелаем. Надо думать, в данном случае Матфей ближе к оригиналу.

25 См. раздел I, прим. 18.

26 Публий Квинтилий Вар, римский наместник Сирии 6-4 гг. до н. э.; Сабин заведовал финансовой частью в качестве квестора этой провинции.

27 Антиохия-на-Оронте - резиденция римских наместников Сирии.

28 Видимо, Флавий допускает здесь неточность. По его собственному сообщению (Война, I 28.4; Древности, XVII 1.3), у Архелая и Антипы была одна мать - самарянка Малтака. В поездке в Рим она сопровождала Архелая.

29 В свите Ирода было два Птолемея; первый из них, будучи казначеем и хранителем царского перстня, поддерживал Архелая; другой, брат Николая Дамасского, стоял на стороне Антипы.

30 Гай Цезарь (20 г. до н. э. - 4 г. н. э.), сын Випсания Агриппы и Юлии Старшей, дочери Цезаря Августа. Не имея собственных сыновей, Август усыновил внука и провозгласил его своим наследником. Вскоре, исполняя поручение Августа на Востоке, Гай Цезарь заболел и скончался.

31Семидесятница, или, по-еврейски, Шевуот - 'Седмицы', справлялись 6 числа месяца сивана (май-июнь), после жатвы первого урожая пшеницы или ячменя, начатки которых приносились в жертву Господу.

32 Точно не установлено, где находился этот ипподром.

33 Чужеземные наемники (галлы, германцы и др.), служившие Ироду и получившие от него для поселения город Себастию (Самарию), откуда их наименование.

34 Точнее, племянник. См. I 33.7.

35 Сепфорис - административный центр Галилеи в течение I в. до н. э. и в начале I в. н. э., до того, как Ирод Антипа перенес свою резиденцию в построенную им Тивериаду.

36 Иуда, сын Езекии, известен в Новом Завете как Иуда Галилеянин, 'явившийся во время переписи' (Деян 5:37). Его отца, Езекию, возглавлявшего повстанческий отряд в Галилее, Ирод казнил в 47 г. до н. э. (Древности, XIV 9.2).

37 Город по другую сторону Иордана, впоследствии переименованный Иродом Антипой в Ливию. В параллельном месте 'Древностей' XVII 10.6 назван другой город - Амафа.

38 В 'Древностях' XVII 10.7 - Афронг.

39 Арета IV (Харет), царь Набатеи (Каменистой Аравии) 9 г. до н. э. - 40 г. н. э. Вначале не признавался Римом, но в 7 г. до н. э. был утвержден Цезарем Августом. Его дочь вышла замуж за тетрарха Ирода Анти-пу, который развелся с ней ради Иродиады (Древности, XVIII 5.1). В Посланиях апостола Павла (2 Кор 11:32) Арета называется также и владетелем Дамаска, города, из которого Павел бежал, спасаясь от преследований (Деян 9:2-25).

40 Вариант: Галла.

41 Себастии (Самарии).

42Казначею Ирода.

43 Образование еврейской диаспоры в Риме относится ко времени Помпея, привезшего после разгрома Иерусалима множество иудейских пленников. Крупная еврейская община жила по ту сторону Тибра. В 19 г. н. э., уже при Тиберии, более 4000 евреев было выселено из Италии за распространение иудейской религии (Тацит. Анналы, II 85; Све-тоний. Тиберий, 36).

44 Таким образом, иудейское посольство желало возвращения порядка домаккавейской эпохи, когда страна находилась под властью Персии, а затем Птолемеев и Селевкидов и пользовалась определенным самоуправлением: иудейский народ представляли первосвященник и синедрион, отвечавшие за внесение дани в казну державы.

45 Греч, ???????? - 'правитель народа (этноса)'. В Селевкидском государстве такой титул носили зависимые от центральной власти областе-начальники. Звание этнарха имели вначале и иудейские правители из Династии Хасмонеев, начиная с Симона (142-134 гг. до н. э.), до того, как Аристобул I принял царский титул в 104 г. до н. э. После захвата Иерусалима Помпеем Великим (63 г. до н. э.) Иудея лишилась самостоятельности, пока Юлий Цезарь в 47 г. до н. э. не возвел первосвященника Гиркана II в этнархи. В 41-40 гг. до н. э. этнархом Иудеи был старший брат Ирода Фасаил, погибший в войне с парфянами. После этого титул этнарха не встречается вплоть до 4 г. до н. э., когда Цезарь Август вновь Упразднил в Иудее царство и превратил ее в этнархию.

46 Зенон Котила, правитель Заиорданья в конце II в. до н. э. По 'Древностям' XVII 11.4, Филиппу достался 'удел Зенодора'.

47 Римское название этого города-порта - Путеолы. Впоследствии сюда прибыл также апостол Павел, направляясь в Рим (Деян 28:13).

48 Архелай выехал из Рима в обратный путь, вероятно, в 3 г. до н. э. В Евангелии от Матфея говорится, что семья Иисуса возвратилась из Египта, когда было получено известие, что Архелай царствует в Иудее вместо Ирода (2:22). Это могло произойти, по-видимому, после 3 г. до н. э., так как вскоре после смерти отца Архелай отправился в Рим и оставался там достаточно продолжительный срок. Семья Иисуса не могла появиться в Палестине в 4 г. до н. э., вскоре после смерти Ирода, еще и потому, что в это время там кипело антиримское восстание.

Евангелие от Матфея сообщает, что по возвращении из Египта семья Иисуса не решилась поселиться в Иудее и отправилась в Галилею (2:22), очевидно, в страхе перед преемником Ирода, по жестокости не уступавшего своему отцу. Иосиф Флавий дает Архелаю такую же характеристику.

49 5 г. н. э. По 'Древностям' XVII 13.2, на десятом году - 6 г. н. э.

50 Поскольку созревают раз в году.

51 Не совсем ясно, о каком Юбе идет речь. В Африке (Ливии), точнее, в Мавретании, в это время правил Юба II, но он умер гораздо позже, в 25 г. н. э., и не был женат на Глафире.

52 В параллельном месте 'Древностей' XVII 13.1 Иосиф Флавий при этом замечает: 'Иудеям строго возбраняется жениться на вдовах своих братьев', имея, очевидно, в виду Вт 21:14.

53 Евангелия ничего не говорят о низложении Архелая и обращении Иудеи в римскую провинцию. Формально в этом не было особой нужды, поскольку семья Иисуса все это время проживала в Галилее, на территории, подвластной Ироду Антипе, и политические изменения в Иудее имели для галилеян только косвенное значение. Лука сообщает о путешествии 12-летнего Иисуса с родителями на Пасху в Иерусалим (2:42). Нельзя сказать точно, могло ли это быть еще при Архелае или уже во времена господства в Иудее римлян. Если Иисус родился до 4 г. до н. э., при жизни Ирода, то в год низложения Архелая ему было не менее 10 лет.

54 Копоний был наместником Иудеи и Самарии в 6-9 гг. н. э.

55 Продолжается дискуссия о происхождении термина 'ессеи' (???????, ???????, ????????, ???????). ? свое время Филон Александрийский считал, что 'они получили наименование, хотя это и не в строгом соответствии с греческим языком, от своего благочестия (?????????)' (О том, что каждый добродетельный свободен, 75). Епифаний Кипрский объяснял это слово как производное от имени Иессея, отца Давида-царя (Панарион, XXVI 1.4; 4.9). Впоследствии предлагалась самая разнообразная этимология: в основе термина 'ессеи' видели арамейское хасайа ( ) - 'благочестивые', сирийское accua ( ) - 'врач' и др. (ЕЭ 1908, Т. VII, с. 523, 524). ?????????? ('врачеватели') Филона также рассматриваются как греческий перевод арамейского 'ase' - 'врач'. См.: Елизарова М.М. Община терапевтов. М., 1972. С. 33.

56 Примерно то же самое сообщает о ессеях современник Иосифа Флавия - Плиний Старший: 'К западу (от Мертвого моря), но в достаточном удалении от берега, чтобы избежать вредных испарений моря, проживают ессены - племя уединенное и наиболее удивительное изо всех во всем мире: у них нет ни одной женщины, они отвергают плотскую любовь, не знают денег и живут среди пальм. Изо дня в день число их Увеличивается благодаря появлению массы утомленных жизнью пришельцев, которых волны фортуны влекут к обычаям ессенов' (Естественная история, VI7).

57 Еще раньше Филон Александрийский писал, что у ессеев 'никто не имеет вообще ничего собственного: ни жилища, ни раба, ни земельного участка, ни скота, ни другого имущества и источников богатства. Помещая все собранное в общее место, они сообща пользуются имуществом всех... У них общая не только трапеза, но и одежда. Для зимы имеются теплые одежды, для лета - легкие, так что каждый может поступать так, как ему покажется лучше. Ибо все, что кто-нибудь из них имеет, считается достоянием всех, общее же достояние считается достоянием каждого отдельного человека' (Филон у Евсевия, 11.3-12). Обобществление имущества характерно и для ранней христианской общины (Деян 4:32-37).

58 Ср. Отк 7:13.

59 Кумранитами руководил выборный 'совет общины', во главе каждого десятка стоял меваккер - 'управляющий' (IQpH 12:4); в раннехристианской общине руководство осуществляли 12 апостолов, назначенных самим Христом, которые впоследствии иногда принимали в свой круг новых членов (Деян 1:21-26), но общих выборов в этот 'совет' не производилось. Павел говорил, что он 'апостол, [избранный] не человеками и не через человека, но Иисусом Христом и Богом Отцем' (Гал 1:1).

60 Ср. Мф 10:9-11; Мк 6:8-10; Лк 9:3-4.

61 Это не следует понимать так, будто бы ессеи были солнцепеклонника-ми. Полагают, что речь идет о древней иудейской литургической молитве 'хамеир лаарец'. См.: Еврейская энциклопедия. 1908. Т. VII. С. 528.

62 11:00 по современному счислению.

63 Ср. Мф 5:33-37.

64 Есть предположения, что здесь подразумевается пророк Моисей, Даровавший евреям Закон (Тору). Примечательно, что в кумранских РУКОПИСЯХ фигурирует 'Законодатель' ( )- CD 6:7; 4 QPB 1:2) как эпитет сакрального основателя общины - 'Учителя праведности', 'второго Моисея'. См.: Тантлевский И, Р. История и идеология Кумранской общины. СПб., 1994. С. 77, 231. См. также прим. 93 нашего издания.

65 Ср. 2 Мак 7:1-41.

66 Из этих строк можно заключить, что ессеи, так же, как и саддукеи, не верили в воскресение мертвых, во всяком случае, в телесное воскресение. Однако из кумранской литературы явствует, что члены этой секты ожидали воскресения. Так, в 'Гимнах' (1QH 4:21-22) говорится: 'А те, кто Тебе по душе, встанут пред Тобой навеки, и ходящие по пути Твоего сердца предназначены для вечности'. Исследователи интерпретируют эти слова как речь о воскресении (вставании) мертвых (Тантлевский И. Р. Указ. соч. С. 283). Это затрудняет отождествление ессеев с кумрани-тами.

67 При раскопках Кумранского некрополя обнаружилось, что все погребенные, за исключением одного, положены головою на юг. Исследователи предположили, что это объясняется желанием, чтобы при воскресении мертвых кумраниты увидели рай, находящийся, по их мне-нию, на севере. (Тантлевский И. Р. Указ. соч. С. 41.)

68 Описание этой ессейской группы вполне сопоставимо с данными т. н. 'Дамасского документа' (CD), вывезенного в конце прошлого века из Каирской генизы и принадлежащего родственной кумранитам секте (фрагменты этого 'документа' обнаружены в Кумране). 'Дамасская' группа признавала брак, личное имущество, допускала в хозяйстве рабов.

69 Греч, ????????? происходит от евр. перушим ( ) - 'отделившиеся', в смысле, отделившиеся от остальной массы населения. Будучи последователями хасидеев и книжников-соферим, уже к I в. до н. э. фарисеи стали наиболее влиятельной религиозной группой в Иудее; Иосиф Флавий насчитывает 4000 фарисеев во времена Ирода Великого. Фарисеи распадались на несколько школ (Гиллеля, Шаммая и др.); в начале I в. н. э. лидером фарисеев был Гамалиил, учитель апостола Павла.

70 Название 'саддукеи', по-видимому, образовано от имени первосвященника времен Соломона - Садока (Саддука); это была аристократическая группировка, соперничающая с фарисеями за влияние в стране. Из саддукеев выходили иудейские первосвященники, и из них же состояла значительная часть синедриона. Основное отличие саддукеев от фарисеев состояло в том, что первые были приверженцами 'буквы Закона' и опирались, в основном, на Тору (Пятикнижие Моисеево), а вторые прибавляли к Святому Писанию множество производных установлений и правил ('предания старцев'). В политическом отношении саддукеи были достаточно умеренной группой, искавшей союза с римскими властями, а фарисеи отличались национально-патриотическими устремлениями.

71 Ок. 10 г. н. э.

72 14 г. н. э.

73 И ее первого мужа Тиберия Клавдия Нерона. Тиберий был усыновлен Августом в 4 г. н. э. После того как Тиберий принял верховную власть, он стал именоваться Тиберий Цезарь Август.

74 Иосиф Флавий называет иудейских наместников либо ?????? - 'правитель, начальник', либо ????????? - 'наместник, управляющий'. В период 6-40 гг. н. э. иудейские наместники, подчиненные наместникам Сирии, носили звание префектов, так же как наместники другой императорской провинции - Египта (раздел I, документ 5г), и только с 44 г. н. э. в Иудею стали отправляться прокураторы. В Евангелии от Матфея Пилат называется так же, как у Флавия, 'гегемоном' (27:2, 11, 14, 15). В Деяниях апостолов так же титулуются и последующие наместники Иудеи (23:24, 26; 26:30, 32).

75 В 26 г. н. э. В 'Древностях' XVIII 6.4 Иосиф пишет: 'В течение тех двадцати двух лет, что он был императором, Тиберий послал в Иудею всего двух наместников: Грата и его преемника Пилата'.

76 Имеется в виду signum - знамя когорты, состоящее из шеста, украшенного сверху какой-либо фигурой (со времен Гая Мария большей частью - орла), под которой находилось несколько круглых металлических пластин с изображениями полководцев и императоров.

В некоторых средневековых хрониках внесение Пилатом знамен в Иерусалим помещалось по времени после распятия Иисуса и связывалось с его пророчеством о 'мерзости запустения', которая, согласно; Даниилу, должна наступить в 'последние дни' (Мф 24:15; Мк 13:14). 'Знамение же запоущению рече сыти овразы нЬцнн, - читаем в славянском переводе хроники Георгия Амартола, - немяще закону в се въносими... То же и Пилать по Хрнстове распятии образы Кесаревы тан в церковъ нощью постави' (лл. 135а, 140г).

77 Остатки этого стадиона найдены при раскопках в Кесарии Палестинской.

78 Буквально: 'сильной богобоязненностью (набожностью)'.

79 Мф 27:6; Мк 7:11.

80 Ок. 75 км. По 'Древностям' XVIII 3.2 - 200 стадий. Остатки этого акведука сохранились в Иерусалиме по сей день. Вода подавалась в город, вероятно, с высот Итам в 40 км юго-западнее Иерусалима, где в прежние времена находились 'пруды Соломона'.

81По версии А. П. Лопухина, в связи со строительством этого водопровода произошло и падение Силоамской башни (Лк 13:4). 'Когда работы по устройству водопровода были доведены почти до купели Силоамской, - предполагает Лопухин, - находившаяся там башня упала и убила восемнадцать человек, каковое бедствие раввины приписали гневу Божию за употребление храмовых сокровищ на гражданское дело. Водопровод, предпринятый Пилатом, после этого не встречал никаких препятствий для своего окончания' (Указ. соч. С. 102). Hа самом деле водопровод Пилата был проложен в 350 м западнее источника Силоам и вряд ли повлиял на обвал Силоамской башни.

82 Агриппа I Великий (10 г. до н.э.- 44 г. н. э.), сын Аристобула и Вереники, внук Ирода Великого. Воспитывался в Риме, где подружился c будущими императорами Гаем (Калигулой) и Клавдием, от которых Подучил власть в Иудее, где был царем в 41-44 гг. н. э. См. также прим. 155.

83 Тиберий скончался 16 марта 37 г. н. э. на 78-м году жизни (Тацит. Анналы, VI 50).

84 Тетрарх Филипп умер в 34 г. н. э. (Древности, XVIII 4.6), и некоторое время его владения входили в состав римской провинции Сирия.

85 Иродиада (7 г. до н. э.- ок. 40 г. н. э.) была дочерью Аристобула, сына Ирода Великого, и приходилась сестрой Агриппе. Она была выдана замуж за своего дядю Ирода Младшего (Боефа), которому родила дочь Саломею. Впоследствии ее отнял у Ирода его сводный брат Ирод Антипа (Древности, XVIII 5.1). В Евангелиях ее первым мужем называется брат Ирода Антипы, Филипп (Мф 14:3; Мк 6:17) (?), которого иногда предлагают отличать от тетрарха Филиппа (Лк 3:1).

86 Вариант: 'в Галлию'.

87 Ок. 40 г. н. э.

88 См. раздел I, документ 1.

89В Евангелии от Луки: ? ???????? (2:2).

90 Ср. Мк 7:3: 'Ибо фарисеи и все Иудеи держатся предания старцев'. Под 'преданием старцев' подразумевались раввинские установления no-библейского периода.

91 Буквально: 'выйти, подняться'. В Новом Завете слова, произведенные от глагола ???????? ('восходить, подниматься'), ни разу не употребляются в таком значении.

и все священнодействия, связанные с молитвами и принесением жертв, происходят только с их разрешения. Таким образом, отдельные общины засвидетельствовали их добродетель, так как все были убеждены, что фарисеи на деле и на словах стремятся лишь к наиболее высокому.

92 Т. е. Торы (Пятикнижия Моисеева).

93 И. Р. Тантлевский видит в слове ??? ??????? ('к справедливости') обозначение 'Учителя праведности' кумранитов как 'Праведника' (о ???????). Этот своеобразный предшественник Иисуса Христа, действовавший во второй половине II века до н. э., также объявил себя Мессией и также был распят. Его второе пришествие ожидалось кумранитами в 'конце дней'. См.: Тантлевский И.Р. Указ. соч. С. 279.

94 Речь идет о т. н. сикариях ('кинжальщиках'). Ипполит Римский сообщает об одной из ессейских группировок, члены которой 'когда услышат, что кто-нибудь спорит о Боге и его законах, то, если он необрезанный, подстерегают его в каком-нибудь месте и угрожают убить, если он не будет обрезан. Того, кто не соглашается повиноваться, не щадят и убивают. Отсюда они получили имя зелотов (???????), некоторые же называют их сикариями (????????)' (Опровержение всех ересей, IX 26.2). Сика-рии упоминаются и в Деян 21:38. Зелотом был апостол Симон (Лк 6:15; Деян 1:13).

95 Гессии Флор, наместник Иудеи в 64-66 гг. н. э., при котором началось антиримское восстание.

96 Т. е. в 6-7 гг. н. э. Битва при Акции произошла 2 сентября 31 г. до н.э. Во многих восточных провинциях эта дата послужила началом нового летосчисления.

97 Это известный по Евангелиям Анна (Лк 3:2; Ин 18:13-24), допрашивавший схваченного Иисуса. Он был первосвященником в 6-15 гг. н. э., но сохранил свое влияние и впоследствии, когда первосвященниками становились его сыновья и члены его клана, например Иосиф Каиафа. В народе семейство Анана пользовалось дурной репутацией. В агадиче-ских сказаниях сохранилась такая тирада: 'Проклятье дому Боефа, проклятье на их копья! Проклятье на дом Ханана (Анана), проклятье на его ехидное шипение! Проклятье на дом Канферы, проклятье на их красивые перья! Проклятье на дом Исмаила бен Фаби, проклятье на кулаки их! Сами они первосвященники, сыновья их заведуют деньгами, зятья их начальники, и слуги их избивают народ дубинами!' (Цит. по кн.: Лопухин А. П. Указ. соч. С. 131). В этот перечень первосвященников попал, очевидно, и Каиафа, о котором известно, что он был зятем Анны (Анана) (Ин 18:13).

98 Это Антипа, сын Ирода I и самарянки Малтаки, получивший по завещанию отца в управление Галилею и Перею (Древности, XVII 8.1; Война, I 33.7). С этого момента Иосиф Флавий именует его Иродом.

99 В Евангелиях - Кесария Филиппова (Мф 16:13; Мк 8:27).

100 Эту Вифсаиду не следует смешивать с другой Вифсаидой, Расположенной на западном берегу Геннисаретского озера, которая была местом рождения апостолов Андрея, Петра и Филиппа (Мф 11:27; 6:45; Лк 9:10; Ин 11:44).

101 По закону Моисееву подобное оскверняло храм и всех пребывавших в нем на семь дней (Вт 19:16; 31:19).

102 О Копонии см. прим. 53. Марк Амбивий был наместником Иудеи и Самарии в 9-12 гг. н. э.

103 Анний Руф - наместник Иудеи и Самарии в 12-15 гг. н. э.

104 Буквально: 'властитель'.

105 Император Цезарь Август умер 19 августа 14 г. н. э. Иосиф называет его вторым римским императором, считая первым Юлия Цезаря. Годы правления Августа Иосиф исчисляет с 43 г. до н. э., когда он стал триумвиром вместе с Марком Антонием и Эмилием Лепидом. В 36 г. до н. э., после устранения Лепида, Антоний и Цезарь Август поделили власть между собою, а в 30 г. до н. э. Август сделался единоличным правителем Римской державы.

106 См. прим. 73.

107 Валерий Грат - наместник Иудеи и Самарии в 15-26 гг. н. э.

108 Известный по Новому Завету как зять Анны (Ин 18:13), возглавлявший суд над Иисусом (Мф 26:57-65; Мк 14:53-66'· Лк 22:54; Ин 18:24-28) и над апостолами Петром и Иоанном (Деян 4:6). Его настоящее имя было Иосиф, а Каиафа - прозвище, имеющее в арамейском языке тот же корень, что и прозвище Симона-Петра: Кифа ('Камень') (Ин 1:42).

109 Отсюда само озеро иногда называлось Тивериадским (Ин 21:1).

110 Вт 19:16; 31:19.

111 Вт 4:16-19.

112 В Мегилат-Таанит ('Постном свитке'), прибавлении к талмудическому трактату Таанит, где перечисляются праздничные и юбилейные дни, против 3-го хеслева (ноябрь-декабрь) написано: 'день, когда были удалены значки с храмового двора'. Возможно, имеется в виду именно это событие.

113 Латинский перевод: '[63] Fuit autem iisdem temporibus Jesus vir sapiens, si tamen virum eum appellare fas est. Erat enim mirabilium operum effector, doctorque hominium eorum qui libenter quae vera sunt audiunt. Et multos quidem Judaeorum, multos etiam ex gentibus sibi adjunxit. Christus hie erat. [64] Hunc, accusatione primorum gentis nostrae virorum, cum Pilatus agendum in crucem decrevisset, non deseruerunt qui ab initio eum dilexerant. Apparuit enim tertia die vivus secundum quod divinitus inspirati prophetae, vel haec, vel alia invicem miracula esse praedixerant. Sed et in hodiernum diem Christianorum nomen perseverat et genus'.

Слова 'si tamen virum eum appellare fas est' ('если Его вообще можно назвать человеком') отсутствовали в латинском варианте testimonium'a в рукописях, написанных ранее VIII века.

Вопрос о принадлежности этих строк Иосифу Флавию и их аутентичности оригиналу 'Иудейских древностей' рассматривается в предисловии к этому разделу, а также в предисловии к документам 2-4 этого Раздела.

114 Исида - древнеегипетская богиня плодородия, супруга Осириса, культ которой в эллинистическую эпоху широко распространился по Средиземноморью и проник в Рим, где Исиде поклонялись даже некоторые императоры. Популярности Исиды способствовала вера в нее как в свою личную спасительницу, а также таинственные ритуалы-мистерии, символизирующие схождение Осириса в загробный мир и возрождение к жизни с помощью Исиды. Времена расцвета культа Исиды сменялись периодами гонений на ее приверженцев, и наоборот. Несколько указов против культа Исиды издали Август и Тиберий.

115 Анубис - древнеегипетский бог, служитель загробного царства; изображался с головой шакала. Ему отводилась видная роль в мистериях Осириса и Исиды.

116 Буквально: 'служила' (в смысле ритуального служения, как храмовая гиеродула). Священная проституция практиковалась во многих восточных культах. Геродот так описывает храм Бел-Мардука в Вавилоне: 'В этом храме стоит большое, роскошно убранное ложе и рядом с ним золотой стол. Никакого изображения божества там, однако, нет. Да и ни один человек не проводит здесь ночь, за исключением одной женщины, которую, по словам халдеев, жрецов этого бога, бог выбирает себе из всех местных женщин. Эти жрецы утверждают (я, впрочем, этому не верю), что сам бог иногда посещает храм и проводит ночь на этом ложе. То же самое, по рассказам египтян, будто бы происходит и в египетских Фивах. И там в храме Зевса (=Аммона) Фиванского также спит какая-то женщина. Обе эти женщины, как говорят, не вступают в общение со смертными мужчинами. Точно так же, впрочем, и прорицательница - жрица бога в Патарах Ликийских [спит в храме], когда является бог и изрекает оракул. При появлении бога жрицу запирают с ним по ночам в храме' (История, I 181-182). Так же, нужно полагать, было и в случае с Паулиной: ее 'служение' в храме предполагало, в частности, что она получит божественное откровение и, возможно, станет прорицательницей.

117 Соседство рассказов об Иисусе и Паулине привело некоторых ученых к тому, что они начали усматривать в последнем рассказе скрытый выпад автора 'Иудейских древностей' против христианского догмата о зачатии Иисуса от Духа Святого.

118 Тацит датирует эти события 19 г. н.э.: 'Обсуждался [в сенате] и вопрос о запрещении египетских и иудейских священнодействий, и сенат принял постановление вывезти на остров Сардинию четыре тысячи зараженных этим суеверием вольноотпущенников, пригодных по возрасту для искоренения там разбойничьих шаек, полагая, что если из-за тяжелого климата они перемрут, то это не составит большой потери; остальным предписывалось покинуть Италию, если до определенного срока они не откажутся от своих нечестивых обрядов' (Анналы, II 85). По сообщению Светония, Тиберий 'запретил чужеземные священнодействия, и в особенности египетские и иудейские обряды; тех, кто был предан этим суевериям, он заставил сжечь свои священные одежды со всей утварью. Молодых иудеев он под видом военной службы разослал в провинции с тяжелым климатом; остальных соплеменников их или единоверцев он выслал из Рима под страхом вечного рабства за ослушание' (Тиберий, 36). Ср. раздел III, документ За.

119 Ср. с выражением ????? ???? ('мудрый человеку) в рассказе об Иисусе.

120 На горе Гаризим существовал самарянский храм, выступавший конкурентом иерусалимскому и потому разрушенный в 128 г. до н. э. войсками иудейского правителя Гиркана I при завоевании Самарии (Иосиф Флавий. Иудейские древности, XI 8.6; XIII 3.4; 9.1). Об этом храме говорится и в Евангелии от Иоанна 4:20.

121 По религиозным представлениям самарян, грядущий Мессия

122 Знаменитый полководец Луций Вителлий, консул 34, 43 и 47 гг., был наместником Сирии в 35-39 гг. Его сын, носивший одинаковое с ним имя, стал впоследствии римским императором.

123 Пилат лишился должности в конце 36 г.

124 См. прим. 83.

125 Имеется в виду Гиркан I Хасмоней (134-104 гг. до н. э.). 126 То есть на Пасху, на Седмицы и в Кущи.

127 См. прим. 84.

128 См. прим. 39.

129 Это был Ирод Младший, называемый также Боефом, - сын Ирода I и Мариамны, дочери Симона. По какой-то причине отец не оставил ему удела.

130 См. прим. 85.

131 Буквально: 'к великому (= знатному) чтецу (= толкователю) (Закона)'.

132 Как и свидетельство Флавия об Иисусе, его рассказ о проповеднике Иоанне так же часто цитировался христианскими авторами, не сомневавшимися в том, что речь у Иосифа идет о евангельском Иоанне Крестителе (Ориген. Против Цельса, I 47; Евсевий Кесарийский. Церковная история, I 11.1-6; Кедрин. Обозрение истории. С. 196; Георгий Амартол. Сокращенная хроника, III 116 (240) и др.).

Хотя некоторые ученые расценивают это место как христианскую интерполяцию, серьезных оснований тому нет. Общий стиль этого отрывка и отдельные выражения его вполне в духе Иосифа Флавия. Похожим образом он представляет несколько ранее Онию Праведного (Древности, XIV 2.1) и самого Иисуса. Вопрос лишь в том, можно ли с полной уверенностью отождествить проповедника Иоанна с евангельским Иоанном Крестителем. Указание на ритуальное омовение (????????), совершаемое проповедником, почти не оставляет сомнений, что это Иоанн Креститель (??????? ? ?????????). Даже то, что Иосиф ничего не говорит об эсхатологическом характере проповеди Иоанна ('покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное!' Мф 3:2; Мф 1:15), не может считаться тут решительным препятствием. Иосиф получил сведения об Иоанне из вторых рук и мог не знать об этой особенности проповеди Иоанна, не придать ей значения, либо сознательно умолчать о ней, чтобы не тревожить своих греко-римских читателей. Не мешает отождествлению и то обстоятельство, что, согласно Евангелиям, Иоанн был казнен Иродом по наущению его жены Иродиа-ды, разгневанной на Крестителя за то, что он осуждал их противозаконный брак (Мф 14:2-12; Мк 6:14-29), тогда как Иосиф считает причиной казни Иоанна подозрительность Ирода. Рассказ Иосифа таков, что не исключает и евангельской версии. Ненависть Иродиады могла быть дополнительной причиной расправы с неугодным проповедником.

Есть, впрочем, хронологическая неувязка. Согласно Иосифу Флавию, свадьба Ирода-тетрарха с Иродиадой состоялась незадолго до войны с Аретой IV. Война эта началась в наместничество в Сирии Вителлия, т. е. в 36 г. н. э. Между тем Евангелие от Луки (3:1) датирует выход Иоанна Крестителя на проповедь 15-м годом Тиверия Кесаря (29 г. н. э.), и, судя по евангельским рассказам, деятельность Иоанна продолжалась год-полтора. Крестившийся у него Иисус еще не начал свою проповедь, как Иоанн уже был взят под стражу. Следовательно, казнь Крестителя произошла в 30-31 гг., что на пять-шесть лет предшествует браку Ирода и Иродиады. Выходит, нужно либо найти хронологические неточности в последовательном изложении Иосифа Флавия, либо пересмотреть датировку Луки, либо признать, что брак Ирода-тетрарха и Иродиады наступил много позже казни Иоанна и не имеет к его участи никакого отношения, либо, наконец, установить, что Флавиев Иоанн не есть Иоанн Креститель.

133 Птолемаида, или Акко, город на финикийском побережье, южнее Тира (Деян 27:7).

134 Великой равниной называлась Саронская низменность вдоль средиземноморского побережья Иудеи.

135 Гай Цезарь (Калигула), сын Германика Цезаря, внук Тиберия, был императором в 37-41 гг.

136 Война, II 9.5.

137 Точнее, дочери царевича Александра и Александры, дочери Гир-кана П.

138 Агриппа II Младший (27-96 гг. н. э.), будущий правитель Трахо-нитиды и номинальный царь Иудеи 54-96 гг., державший сторону римлян в антиримском восстании иудеев 66-74 гг. По признанию самого Иосифа Флавия, он был весьма высокого мнения о его сочинениях (Жизнь, 364; см. также Евсевий Кесарийский. Церковная история, X 10.11). В Деяниях апостолов рассказывается, как Агриппа Младший вместе со своей сестрой Береникой (Вереникой) допрашивал Павла (25:22-26:32).

139 Эта знаменитая Береника (28-79 гг. н. э.) выходила замуж последовательно за Марка, сына александрийского алабарха Александра, за своего дядю Ирода Халкидского и, наконец, за понтийского царя Поле-мона II. После смерти последнего мужа она переехала к брату Агриппе Младшему, во время римско-иудейской войны стала любовницей императора Тита и последовала за ним в Рим.

140 См. прим. 85.

141 Далее (7.2), впрочем, Иосиф Флавий сообщает, что Иродиада разделила судьбу своего мужа, отправившись вместе с ним в ссылку.

142 В 6-9 гг. н. э. под именем Тиграна V.

143 В 60-62 гг. н. э. (Тигран VI).

144 Друз Юлий Цезарь (Младший) (13 г. до н. э.- 23 г. н. э.), сын императора Тиберия и его первой жены Випсании, дочери Випсания Агриппы, сподвижника Цезаря Августа.

145 Нерон Клавдий Друз (Старший) (38-9 гг. до н. э.), младший брат императора Тиберия, сын Ливии Друзиллы и сенатора Тиберия Клавдия Нерона. Его женой была Антония Младшая (39 г. до н. э.- 38 г. н. э.), дочь Марка Антония и Октавии. У них родились сыновья Германии Цезарь и будущий император Клавдий.

146 Собственно, Кипра была двоюродной сестрой Иродиады, а Агриппа - ее родным братом. См. ранее, XVIII 5.4.

147 Агораномы - чиновники в греческих городах, наподобие римских эдилов, ведавшие рынками и торговыми пошлинами.

148 Публий Помпоний Флакк, консул 17 г. н. э., наместник Сирии 32-35 гг. н. э. Ему был подчинен правивший в то время в Иудее Понтий Пилат.

149 Не совсем ясная должность; по-видимому, предводитель еврейской диаспоры в Александрии.

150 Это был Тиберий Гемелл, сын Друза Младшего. По приходе к власти Калигула, видя в нем соперника, умертвил его.

151 Т. е. к Калигуле, сыну Германика Цезаря.

152 См. раздел 1, прим. 42. Эту фразу можно перевести и так: 'В это время жил некий самарянин, другой (???u?) вольноотпущенник Цезаря'.

153 Эпидий (?) Марулл, наместник Иудеи и Самарии (?) в 37-41 гг. н. э.

154 38 г. н. э.

155 В 37 г. Калигула дал Агриппе I владения покойного тетрарха Филиппа - Итурею и Трахонитиду, в 39 г. добавил тетрархию низложенного Ирода Антипы. Но лишь с приходом к власти императора Клавдия Агриппа сделался царем всей страны (41-44 гг.). Он проводил обширное строительство; в частности, Иерусалим был обнесен новой стеной (Древности, XIX 7.2). В Деяниях апостолов Агриппа I фигурирует под именем 'царя Ирода' (12:1), - именем, каким он в действительности никогда не назывался. По его распоряжению был убит апостол Иаков Зеведеев (Старший) и посажен в темницу апостол Петр (12:2-4). По сообщению Иосифа Флавия, Агриппа скончался в возрасте 54-х лет от страшных болей в желудке (Древности, XIX 8.2). Лука рассказывает, что 'Ангел Господень поразил его (Ирода) за то, что он не воздал славы Богу; и он, быв изъеден червями, умер' (Деян 12:23). Современные исследователи делают предположения, что Агриппа был отравлен своими придворными.

156 После смерти Агриппы I Иудея была вновь обращена в римскую провинцию.

157 Деян 5:36: 'Ибо незадолго перед сим явился Февда, выдавая себя за кого-то великого, и к нему пристало около четырехсот человек; но он был убит, и все, которые слушались его, рассеялись и исчезли'. Сравнение с сообщением Флавия показывает, что автор Деяний апостолов допустил хронологическую неточность: выступление Февды произошло не при первосвященнике Каиафе (18-36 гг.), а несколько позже, в наместничество Куспия Фада (44-46 гг.).

158 Очевидно, предполагалось повторение чуда, произошедшего при переходе через Иордан израильтян под водительством Иисуса Навина (Нав 3:8-17).

159 Подобный пассаж имеется и в 'Иудейской войне': 'В одно время с ними (сикариями) появилась другая клика злодеев, которые, будучи хотя чище на руки, отличались зато более гнусными замыслами, чем сикарии, и не менее последних способствовали несчастью города. Это были обманщики и прельстители, которые под видом божественного откровения стремились к перевороту и мятежам, туманили народ безумными представлениями, манили его за собою в пустыни, чтобы там показать ему чудеса его освобождения' (II 13.4). Эти пассажи показывают, что Иосиф был противником стихийных мессианских движений, а в пророках-мессиях видел обманщиков и прельстителей, более опасных, нежели убийцы-сикарии. Тем более странным должно казаться выражение testimonium'a (Древности, XVIII 3.3) об Иисусе: 'То был Христос (Мессия)'.

160 Марк Антоний Феликс - наместник объединенной провинции Иудея-Самария-Галилея-Перея в 52-60 гг. н. э. Известен также по Деяниям апостолов как римский правитель, допрашивавший апостола Павла (23:24-24:27).

161 В 'Иудейской войне', написанной ранее 'Древностей', образ лжепророка-египтянина лишен мистических черт: он не обещает чудес, но собирается насильно вторгнуться в Иерусалим, овладеть городом и властвовать над народом с помощью вооруженных драбантов (II 13.5). По-видимому, этот же лжепророк упоминается в Деяниях апостолов, когда иерусалимский тысяченачальник спрашивает арестованного апостола Павла: 'Так не ты ли тот Египтянин, который перед сими днями произвел возмущение и вывел в пустыню четыре тысячи человек из сикариев?' (21:38). Совпадает и обозначение этого предводителя как 'египтянина' (о ????????), - вероятно, он был египетским евреем, - и время его выступления - ок. 58 г. н. э. Несогласованность только в одном: в Деяниях говорится, что лжепророк повел людей в пустыню, а в 'Древностях' - на Елеонскую гору, с намерением вторгнуться оттуда в Иерусалим.

162 Порций Фест был иудейским наместником в 60-62 гг. н. э.

163 Т. е. Нерон, правивший в 54-68 гг. н. э.

164 Луций Альбин - иудейский наместник в 62-64 гг. н. э.

165 Т. е. Агриппа П. См. прим. 82.

166 Иосиф Кавий, первосвященник в 61-62 гг. н. э.

167 См. прим. 97.

168 Сыновья Анана Старшего периодически занимали должность первосвященника: Элеазар в 16-17 гг. н.э., Ионафан в 36-37 гг., Феофил в 37-38 гг., Матфий в 40-42 гг. и, наконец, Анан Младший был первосвященником несколько месяцев 62 г.

169 В 'Иудейской войне' Иосиф Флавий отзывался об Анане Младшем как о 'в высшей степени справедливом человеке', который 'горячо любил свободу и был поклонником народного правления' (IV 5.2). Во время антиримской войны 66-74 гг. Анан занял умеренную позицию, выступил против непримиримых зелотов и был убит ими в воору-женном столкновении (IV 5.5).

170 Из-за того, что слова '...Иисуса, называемого Христом' очень похожи на дважды встречаемую в Евангелии от Матфея фразу 'Иисус, называемый Христос (?????? ? ????????? ???????)' (1:16; 27:17), возникло подозрение, что в этом месте 'Иудейских древностей' мы вновь имеем дело с христианской интерполяцией, которая, однако, возникла раньше знаменитого 'свидетельства' (XVIII 3.3), поскольку на это место ссылается Ориген (документ 26). Среди сторонников интерполяции различаются два мнения: одни ученые считают, что весь эпизод с Иаковом сочинен христианами; другие расценивают рассказ об Иакове в целом подлинным и считают христианской вставкой только слова об Иисусе.

171 Евсевий Кесарийский, опираясь на христианские предания, несколько иначе описывает гибель Иакова Праведного. После того как Иаков обратил в христианство большое количество иудеев из всех 12-ти колен Израилевых, а также язычников, книжники и фарисеи воспылали на него гневом и сбросили Иакова с 'крыла храма', с того самого, откуда, согласно Евангелиям (Мф 4:5-7; Лк 4:9-12), дьявол искушал сброситься Иисуса. 'На его (Иакова) могиле, подле храма, - пишет Евсевий, - и доселе стоит памятник' (Церковная история, II 23.11-18).

172 Ш. Пинес: 'Причина этого (замеченного Оригеном неверия Иосифа в Христа) может быть объяснена полным отсутствием у него интереса к Иисусу. Беглое упоминание в "Древностях" XX, 200 (9.1) об Иосифе, брате Иисуса, называемого Христом, возможно, и привело Оригена к такому мнению'. См.: Pines Sh. An Arab Version of the Testimonium Flaviand its Implications. Jerusalem, 1971, n. 213.

173 См. прим. 113.

174 У Фрекульфа: credebatur Christus. Такая же фраза (et credebatur esse Christus) встречается и в цитате, передаваемой Готфридом из Витер-бо (кон. XI - нач. XII вв.) в его 'Пантеоне', 21.4, несмотря на то, что во всем остальном он точно следует латинскому традиционному варианту.

175 Schreckenberg Н. Die Flavius-Josephus-Tradition in Antike und Mittelalter. Leiden, 1972. S. 56.

176 Иосиф Флавий. Древности, XVIII 5.2.

177 Иосиф Флавий. Древности, XX 9.1.

178 Ориген комментирует Мф 10:3.

179 Гал 1:19.

180 Слова 'называемого Крестителем' отсутствуют в тексте Иосифа Флавия.

181 См. прим. 132.

182 Эти слова стоят в ранних списках сочинения Иеронима. В более поздних списках они уже исправлены на традиционную латинскую фор-мулировку: Christus hie erat.

183 Имеется в виду римско-иудейская война 66-74 гг. н. э. и разруше-ние Иерусалима.

184 Евсевий Кесарийский. Церковная история, I 11.4-5 (документ 2в).

185 Истрин В.М. Хроника Георгия Амартола в древнем славяно-рус-ском переводе. Пг., 1920. Т. 1. С. 225, 226.

188 О версии Ш. Пинеса см. далее, документ 4,

187 Эта цитата следует непосредственно за цитатой из сочинения Фле-гона (раздел I, документ 7е).

188 Это же имя встречается и у Агапия Манбиджского (см. далее, Документ 4а). До конца не ясно, кто это такой. По мнению Ш. Пинеса, Урсинус - это сирийская транслитерация латинского имени Орозий. В таком случае, получается, что Агапий и Михаил ссылаются на запад-нохристианского писателя Орозия (V в.), автора 'Истории против язычников', в пятой книге которой действительно описываются природные катаклизмы, произошедшие во время распятия Иисуса. Однако Орозий не цитирует письмо Пилата Тиверию (оно пришло из апокрифической литературы): к тому же у Агапия сочинение 'философа Урсинуса' называется 'О жизни и походах царей' (?).

189 Розен В. Р. Заметки о летописи Агапия Манбиджского // Журнал Министерства Народного просвещения. 1884, янв., 2, 231. С. 47-75; Васильев А. А. Агапий Манбиджский, христианский арабский историк X века // Византийский временник. Т. 11; вып. 3-4. СПб., 1904. С. 574-588.

190 Pines Sh. Op. cit. P. 69. Цит. по кн.: Амусин И. Д. Об одной забы-той публикации тартуского профессора Александра Васильева // Уче-ные записки Тартуского гос. университета. Вып. 365, серия VII. 1975. С. 298.

191 В одном месте Ш. Пинес предполагает даже, что в подлиннике testimonium'a не было упоминания о явлении Иисуса после распятия живым (Op. cit. Р. 32, п. 127).

192 И это не единственная ошибка Агапия в отношении Иосифа Флавия (см. далее, прим. 204). Очевидно, Агапий не читал непосредственно сочинений Иосифа, но компилировал часто неточные сообщения пред-шествовавших ему сирийских авторов.

193 На титульном листе Флорентийской рукописи 'Китаб ал-Унван' значится некий Сайд ибн Абу-л-Бадр Йуханна Ибн ал-Масих, 'списавший книгу для себя'.

194 Под именем Ифлатуна у арабов значится Платон, но в данном случае, конечно же, имеется в виду не он. Здесь, вероятно, разумеется грекоязычный историк Флегон из Тралл, рассказ которого о землетрясе нии в Вифинии часто приводили христианские писатели (см. раздел I документ 7а-ж). Ш. Пинес предполагает ошибку арабского переписчика, заменившего редкое имя 'Флегон' на общеупотребительное 'Ифлатун (Op. cit., n. 8).

195 В арабской рукописи буквы этого имени плохо читаются. Варианты чтения: 'Урсиус', 'Урсибус'. См. выше, прим. 188.

196 А. Васильев переводит китабха 'ала шарр ал-йахуд как 'сочинение о войнах иудеев' (ecrits sur les guerres des Juifs). Ш. Пинес оспаривает как этот перевод, так и самый арабский текст. 'Если допустить, - пишет он, - что это название (шарр ал-йахуд) стояло в тексте tes-timonium'a, приводимого Агапием, то выходит, оно извлечено из сочинения Иосифа "Иудейская война". Однако такое допущение, по нашему мнению, неприемлемо... К тому же надо учесть, что историческое сочинение Иосифа "Иудейская война", кажется, не было известно Агапию под таким названием. Он ссылается на него как на "книгу, в которой он [Иосиф] написал о разрушении Иерусалима - 'ала караб Урсалим"'. Далее Ш. Пинес предлагает: '1. В цитате Агапия, которая приводится здесь и несомненно взята из "Древностей" Иосифа, первые два слова названия сочинения надо читать как тадбир ал-йахуд - "установления иудеев" (governance of the Jews). 2. Искажение тадбир - шарр (в названии шарр ал-йахуд в цитируемом Агапием testimonium'e) допущено переписчиком рукописи. 3. Согласно версии testimonium'a у Михаила Сирийца, которая, как нам кажется, имеет некоторую связь с версией Агапия, упомянутая цитата взята из сочинения Иосифа, озаглавленного как дубара де-йудайё ('Установления иудеев'). В этом названии видится тот же корень, что и в арабском тадбир. Последнее слово звучит в сирийской передаче как дубара. Итак, два слова, читаемые в рукописи Агапия как Шарр ал-йахуд, вероятно, необходимо исправить на тадбир ал-йахуд' (Op. cit. P. 45-46, п. 15). Все эти доводы Ш. Пинеса, к которым он прибегает снова и снова, стараясь во что бы то ни стало 'выправить' арабскую рукопись Агапия, не кажутся достаточно убедительными. Арабские слова шарр и тадбир слишком разные по звучанию и написанию, чтобы их можно было легко спутать при переписке текста Значит, арабское китабха 'ала шарр ал-йахуд отражает подобное же сирийское название, стоявшее в оригинале 'Всемирной истории'.

197 Таким образом передано сирийское имя Ishu'. Это луч шее доказательство того, что арабский текст 'Всемирной истории' явля-'| ется переводом с сирийского. Традиционное арабское (кораническое) имя Иисуса ( )

198 Т. е. Анны и Каиафы. Лк 3:2.

199 У Иосифа Флавия: Исмаил, сын Фаби. По мнению Ш. Пинеса, ошибочное написание 'Йахйа' вместо 'Фаби' произошло уже в сирийском переводе 'Церковной истории' Бвсевия (Op. cit., n. 46).

200 у Иосифа Флавия: Симон, сын Камифа.

201 Первосвященники действительно перечисляются Иосифом Флавием в 'Древностях', XVIII 2.2, но об Иисусе здесь речи нет. Источником всего абзаца служит Евсевий Кесарийский (Церковная история, I 6.10; 7.13; 10.2-6). Такой же абзац есть и у Михаила Сирийца (Хроника, I 142-145).

202 Осада Иерусалима в 69-70 гг. н. э.

203 Ш. Пинес переводит это слово как 'традиции, обычаи' и заключает, что это обозначение в сочетании с предыдущим ('об установлениях иудеев') является дубликатом греческого названия сочинения Флавия 'Иудейские древности' (Op. cit. P. 47,49,50).

204 Агапий ошибается в последовательности событий. Следуя 'Иудейской войне', Иосиф сначала сам сдался римлянам, а уж затем с их дозволения обращался с увещеваниями к осажденным иерусалимлянам.

205 Это сообщение в целом восходит к Евсевию Кесарийскому, который говорит: 'В это время он (Иосиф) стал самым знаменитым человеком не только у своих соотечественников-иудеев, но и у римлян; его даже почтили в Риме статуей, а его работы были удостоены казнохранилища. Он в це-| лых двадцати книгах изложил все иудейские древности, а в семи - историю современной ему войны с римлянами' (Церковная история, III 9.2-3; см. также III 10.11). Сирийский перевод 'Церковной истории' гласит: 'Он (Иосиф) написал всю древнюю историю иудеев в двадцати книгах и историю войны с римлянами, которая происходила в его дни, в семи'.

206 См. раздел IV, документ 1; раздел VII, документ 3.

207 В рукописи на полях заметка: Иосифъ. В Архивском хронографе та же заметка и заглавие: ???? отпусти Ирод влтсви пръскыя звздочетця.

208 Вар.: в-ьспять.

209 Вар.: о том.

210 Вар.: о том.

212 Вар.: пождт.

213 Вар.: четыремъ д-Ьтем.

214 Вар.: першие польские.

215 Далее в рукописи следует текст Мф 4:12, 13, 17; Мк 6:21-29.

216 Далее в рукописи следует текст 'Хроники' Малалы, X 11.13-15.

217 Вар.: ТАЙНО.

218 Вар.: снмею.

219 Вар.: единоумно.

220 Перед этим в рукописи стоит заголовок: Иосифъ о Хркст-Ь пишет.

221 В рукописи далее следует добавление: Лще Иосифъ июд-Ьискын чю-дод-Ьицю его нарече, и вожественнда д^лл ткоряще его н выше челов'Ькъ, но мы, прдвов-йрннн н родъ хрнстидньскин, изк-Ьсто ??-Ьддвше от святых пророкъ, н Божественных дпостол-ь, и преподовных сторен пнсдтель, ндрнцдемъ н нстинндго ГОСПОДА нашего Исус Христа, яко же велнцнн н вогоглдснии евднгелистн глдголють, самовидцы вънстину БЫВШИ истинному слову. И далее цитата Лк 23:1-15.

222 Перед этим в рукописи стоит заголовок: Иосифъ.

223 Далее в рукописи следует цитата из Лк 22:1-15 и 'Хроники' Малалы X 12.1-13.9.

224 На полях рукописи: Пилат же пр-Ьддсть имъ.

225 Перед этим в рукописи заглавие: Иосифъ.

226 Далее в рукописи тексты 'Хроники' Георгия Амартола 221.18-224.18, 'Хроники' Малалы X 5.15-16 и снова 'Хроники' Амартола 224.24-225.10.

227 Вар.: Блдгородни.

228 Вар.:

229 Вар.:

230 Вар.:

231 Вар.:

232 В смысле: царственного Младенца.

233 Чис 24:17 по церковно-славянскому переводу.

234 Дан 9:24. 236 Т. е. Леви. 239 Мф 2:5.

237 У Иосифа Флавия Лисаний в числе наследников Ирода не значится. Славянский переводчик помнил о Лисании-четверовластнике из Лк 3:1, где тот упоминается вместе с Иродом Антипой и Филиппом, и решил дополнить текст Флавия, сотворив тем самым Ироду еще одного сына. См. также раздел I, документ 2.

238 Мф 3:5; Мк 1:5.

239 1 Тим 1:9.

240 Славянский интерполятор относит начало деятельности Иоанна к правлению Архелая (4 г. до н. э.- 6 г. н. э.), не смущаясь тем, что, согласно Евангелиям, Иоанн был старше Иисуса всего на шесть месяцев, и при Архелае они оба были еще младенцами.

241 По Евангелиям, спрашивающие Иоанна иудеи сами приходили к нему (Мф 3:7; Лк 3:7; Ин 1:19).

242 Ср. Ин 1:20.

243 Описывая Иоанна, славянский переводчик подражает рассказу Иосифа Флавия об отшельнике Банусе: 'Его домом была пустыня, его единственной одеждой - листья и древесная кора, его единственной пищей то, что вырастало само собой, его единственным напитком была вода в источнике, и его ежедневным подвигом было купание в холодной воде' (Жизнь, II11).

244 По 'Иудейской войне' II 7.3 Симон-ессей состоял при Архелае снотолкователем.

245 Рассказ о сне Филиппа, вставленный славянским переводчиком, навеян рассказом Иосифа Флавия о сне Архелая (Война, II 7.3).

246 Следующая далее вставка продолжает рассказ об Иоанне, вставленный в гл. 7.

247 Мф 22:24; Мк 12:19.

248 По версии славянского переводчика, Ирод Антипа сожительствовал не только с женой Филиппа, но и с его детьми, то есть с дочерями. Иосиф Флавий сообщает только об одной падчерице Ирода Антипы - Саломее, дочери Иродиады и Ирода Младшего (Древности, XVIII 5.4).

249 Лк 1:15.

250 Мф 3:4; Мк 1:6. Вопрос о пище Иоанна интересен. Возможно, 'тростное корение' и 'щепъки древяные' у славянского переводчика восходят к 'листьям и древесной коре', служившим одеждой отшельнику Банусу. Н. А. Мещерский переводит старославянское слово 'щепъки' как 'молодые древесные побеги' (Указ. соч. С. 492). В Хронографе 1512 г. под этим словом стоит глосса: 'сиречь вершие дубное'. По представлениям некоторых христианских писателей, Иоанн Предтеча не мог есть акриды (саранчу), ибо это нечистое животное. Так, например, Феофилакт Болгарский (XI в.) передавал евангельское слово ??????? как ????????? - верхние побеги дуба. В Евангелии эвионитов вместо ??????? значится ???????? - 'лепешки, печенье'.

251 В оригинале Флавия Ирод Антипа был лишен власти и сослан императором Гаем (Калигулой) в 40 г. н. э. Славянский переводчик поменял имя императора и перенес этот отрывок на новое место, чтобы создать видимость скорого наказания Ирода Антипы.

252 Иосиф Флавий. Древности, XVIII 3.3. 253 Т. е. Моисей. Ср. Мф 16:14; Мк 8:28.

254 В Мф 27:19 говорится лишь о том, что жена Пилата накануне видела во сне Иисуса и 'много пострадала за Него'.

255 Вид этой вставки в 'отдельных' редакциях (Волоколамском и др.) значительно отличается от Виленского и Архивского списков. В них опущены вкрапления из Евангелий и 'Хроники' Иоанна Малалы, устранены явно христианские сентенции. Однако эти позднейшие списки зависят от Виленского и Архивского и представляют собой обработку славянского протографа с целью придать ему правдоподобный вид (Me-Щерский Н.А. Указ. соч. С. 495).

256 В оригинале Флавия вода доставлялась не из Иордана. Славянский переводчик вставил название этой реки как наиболее известного водного источника и просто перевел стадии в версты.

257 По Н. А. Мещерскому, выражение от чистых законъ соответствует греческому ??? ??????? ???? - 'отеческих обычаев'.

258 Слово 'слуга' по отношению к апостолам является позднейшим переосмыслением евангельского текста Лк 1:2 церковнославянского перевода: 'самовидцы и слуги бывший словесе' (греч. ???????? ??? ???????? ????????? ??? ?????).

259 Деян 5:38

 Copyright © apostolbaazapostolbaaz@ya.ru 
BOXMAIL.BIZ - Конструктор сайтов
WOL.BZ - Бесплатный хостинг, создание сайтов
RIN.ru - Russian Information Network 3